美文网首页
习读《人间词话》译注笔记二十

习读《人间词话》译注笔记二十

作者: 飞鸿雪舞 | 来源:发表于2020-12-21 06:19 被阅读0次

卷一 人间词话本编

一二 飞卿、端己、正中三家词品

“画屏金鹧鸪”,飞卿语也,其词品似之。“弦上黄莺语”,端己语也,其词品亦似之。正中词品,若欲于其词句中求之,则“和泪试严妆”,殆近之欤?

译文

“画屏金鹧鸪”,这是温庭筠(飞卿)词中的一句话,他的词品正是如此。“弦上黄莺语”,这是韦庄(端己)词中的一句话,他的词品也是如此。冯延巳(正中)词品,如果在他自己的词句中寻取,那么,“和泪试严妆”大概比较合适吧?

笔记

王国维用以表示温庭筠词品,即以为温词似有精艳之外表美,而缺乏生命力。

用弦间之莺语,清脆、婉转,以比喻美人的声音。以之比韦词,谓之“像一曲清丽宛转,充满生命和感情的‘弦上黄莺语’”。

借用以评冯词:透过浓丽的彩色来表现悲哀,合适吗?

附注

(1)“画屏”句:温庭筠《更漏子》云:“柳丝长,春雨细。花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌。画屏金鹧鸪。香雾薄。透帘幕。惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂。梦长君不知。”

“画屏金鹧鸪”,这是抒情主人公于夜深人静时,听到雨声所产生的联想:仿佛画屏上的金鹧鸪也和“塞雁”“城乌”一样,为雨声而惊起。王国维用以表示温庭筠词品,即以为温词似有精艳之外表美,而缺乏生命力。

(2)端己:韦庄(约836—910),字端己,长安杜陵(今陕西西安东南)人。官至吏部侍郎兼平章事。谥文靖。五代前蜀词人。所作《菩萨蛮》云:“红楼别夜堪惆怅。香灯半卷流苏帐。残月出门时。美人和泪辞。琵琶金翠羽。弦上黄莺语。劝我早归家。绿窗人似花。”“弦上黄莺语”,用弦间之莺语,清脆、婉转,以比喻美人的声音。王国维以之比韦词,谓之“像一曲清丽宛转,充满生命和感情的‘弦上黄莺语’”。

(3)“和泪”句:冯延巳《菩萨蛮》云:“娇鬟堆枕钗横凤。溶溶春水杨花梦。红烛泪阑干。翠屏烟浪寒。锦壶催画箭。玉佩天涯远。和泪试严妆。落梅飞晓霜。”“和泪试严妆”,谓主人公“悦己无人,而犹施膏沐,有带宽不悔之心”。王国维借用以评冯词。“严妆”指浓丽,“和泪”指哀伤,谓“透过浓丽的彩色来表现悲哀”。

相关文章

网友评论

      本文标题:习读《人间词话》译注笔记二十

      本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/srcwuktx.html