Holy Quran: Sura 002 Aya 272
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-07-02 21:20 被阅读49次
002_272.gif
۞ لَيْسَ عَلَيْكَ هُدَاهُمْ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۗ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنْفُسِكُمْ ۚ وَمَا تُنْفِقُونَ إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ ۚ وَمَا تُنْفِقُوا مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنْتُمْ لَا تُظْلَمُونَ
Laysa AAalayka hudahum walakinna Allaha yahdee man yashao wama tunfiqoo min khayrin fali-anfusikum wama tunfiqoona illa ibtighaa wajhi Allahi wama tunfiqoo min khayrin yuwaffa ilaykum waantum la tuthlamoona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
引导他们,不是你的责任,但真主引导他所意欲的人。你们所施舍的任何美物,都是有利於你们自己的,你们只可为求真主的喜悦而施舍。你们所施舍的任何美物,你们都将享受完全的报酬,你们不受亏枉。 |
YUSUFALI |
It is not required of thee (O Messenger), to set them on the right path, but Allah sets on the right path whom He pleaseth. Whatever of good ye give benefits your own souls, and ye shall only do so seeking the "Face" of Allah. Whatever good ye give, shall be rendered back to you, and ye shall not Be dealt with unjustly. |
PICKTHAL |
The guiding of them is not thy duty (O Muhammad), but Allah guideth whom He will. And whatsoever good thing ye spend, it is for yourselves, when ye spend not save in search of Allah's Countenance; and whatsoever good thing ye spend, it will be repaid to you in full, and ye will not be wronged. |
SHAKIR |
To make them walk in the right way is not incumbent on you, but Allah guides aright whom He pleases; and whatever good thing you spend, it is to your own good; and you do not spend but to seek Allah's pleasure; and whatever good things you spend shall be paid back to you in full, and you shall not be wronged. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
2:272.1 |
لَيْسَ |
它不是 |
It is not |
见2:177.1 |
2:272.2 |
عَلَيْكَ |
在你 |
on you |
见2:252.5 |
2:272.3 |
هُدَاهُمْ |
他们的引导 |
the guiding of them |
|
2:272.4 |
وَلَٰكِنَّ |
并且但是 |
and but |
见2:12.5 |
2:272.5 |
اللَّهَ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
2:272.6 |
يَهْدِي |
他引导 |
he guides |
见2:142.16 |
2:272.7 |
مَنْ |
谁 |
who |
见2:97.2 |
2:272.8 |
يَشَاءُ |
他意欲 |
He pleases |
见2:90.18 |
2:272.9 |
وَمَا |
和什么 |
and that |
见2:4.6 |
2:272.10 |
تُنْفِقُوا |
你们施舍 |
you spend |
|
2:272.11 |
مِنْ |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:272.12 |
خَيْرٍ |
较好的 |
be better |
见2:54.18 |
2:272.13 |
فَلِأَنْفُسِكُمْ |
因此为你们自己 |
then for yourselves |
|
2:272.14 |
وَمَا |
和不 |
And not |
见2:9.9 |
2:272.15 |
تُنْفِقُونَ |
你们花费 |
you may spend |
见2:267.19 |
2:272.16 |
إِلَّا |
除了 |
Except |
见2:9.7 |
2:272.17 |
ابْتِغَاءَ |
寻求 |
seeking |
见2:207.6 |
2:272.18 |
وَجْهِ |
脸 |
Face |
见2:115.7 |
2:272.19 |
اللَّهِ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
2:272.20 |
وَمَا |
和什么 |
and that |
见2:4.6 |
2:272.21 |
تُنْفِقُوا |
你们施舍 |
you spend |
见2:272.10 |
2:272.22 |
مِنْ |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:272.23 |
خَيْرٍ |
较好的 |
be better |
见2:54.18 |
2:272.24 |
يُوَفَّ |
被报酬 |
be paid back |
|
2:272.25 |
إِلَيْكُمْ |
至你们 |
to you |
|
2:272.26 |
وَأَنْتُمْ |
和你们 |
and you |
见2:22.22 |
2:272.27 |
لَا |
不,不是,没有 |
no |
见2:2.3 |
2:272.28 |
تُظْلَمُونَ |
被亏枉 |
be wronged |
|
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 272
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ssancctx.html
网友评论