【原文】
载[1]营魄[2]。抱一[3],能无离乎?
专[4]气致柔,能如婴儿乎?
涤除玄鉴[5],能无疵乎?
爱民治国,能无为乎?
天门[6]开阖[7],能为雌[8]乎?
明白四达,能无知[9]乎?
(生之畜[10]之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓“玄德[11]”。)
【注释】
[1]载:语助词,相当于“夫”。
[2]营魄:魂魄。
[3]抱一:合而为一。
[4]专:聚集。
[5]涤除玄鉴:清除内心的杂念,以直觉对心智进行深入的观照。
[6]天门:自然之门。对人而言,指眼耳口鼻等生来就具有的感官,这些感官可以与外界接触,如同一扇门,故以“门”称。
[7]阖:通“合”,关闭。
[8]雌:宁静,柔弱,谦和。
[9]知:通“智”,这里指智巧、心机。
[10]畜:养育。
[11]玄德:奥妙深邃的德行。括号中的句子与上文不合,应移至五十一章。
【解析】
身体与灵魂合而为一,就能够不偏离大道吗?
聚集精气,追求柔和温顺的形态,就能够像婴儿一样吗?
摒除内心的杂念,进而观照灵魂深处,就能够做到心中毫无瑕疵吗?
热爱百姓,将国家治理好,就能做到真正的无为吗?
生来具有的感官在接触外界时,能够做到安静保守吗?
当自己的心智非常明白通达的时候,为人处世能够不利用智巧吗?
(所谓奥妙深邃的大德行,往往就是孕育万物、培养万物而不据为己有,同时更不自恃有功而凌驾于万物之上,更不会因为自己是万物之长而主宰万物。)
网友评论