美文网首页语言·翻译
《爱德华的奇妙旅行》翻译连载(第二十一章)

《爱德华的奇妙旅行》翻译连载(第二十一章)

作者: 杨梦龄 | 来源:发表于2017-03-26 09:07 被阅读0次
第二十一章

那家小饭店叫做尼尔之家。这名字被做成了霓虹灯,字体又大又红,灯一开一关不停闪烁。里面温暖亮堂,有炸鸡,吐司面包和咖啡的味道。

布赖斯坐在吧台旁,把爱德华放在紧邻自己的一张凳子上。他让兔子的前额抵着吧台以免他跌落。

“你要吃什么,小甜心?”服务员对布赖斯说。

“我要一点薄烤饼,”布赖斯说,“一点鸡蛋,我还想要牛排。要一大块老牛排。一点吐司面包和一点咖啡。”

服务员向前靠拉拉爱德华的一只耳朵,然后又把他向后拽,看到了他的脸。

“这是你的兔子?。她对布赖斯说。

“是的。他现在是我的。他以前是我妹妹的。”布赖斯用手背擦擦鼻子,“我们现在在做表演行当,我和他。”

“是吗?”服务员说。她裙子前面有一个胸牌。上面写着,马琳。她看看爱德华的脸,然后放开了他的耳朵,于是他向前倾,头又靠在吧台上了。

爱德华想,来吧,马琳,随便拉扯我吧,怎么都行。有什么关系呢?我心碎了,碎了。

食物来了,布赖斯全都吃完了,吃的时候甚至没有抬一下头。

“嗯,你一定很饿,”马琳清理盘子的时候说,“我猜表演行当很辛苦吧。”

“是的。”布赖斯说。

马琳把账单压在咖啡杯下面。布赖斯拿起它,看了看,然后摇了摇头,

“我钱不够。”他对爱德华说。

“女士,”等马琳回来给他添满咖啡杯时,他对马琳说,“我不够。”

“什么不够,小甜心?”

“我钱不够。”

她不再倒咖啡,看着他:“你和必须得和尼尔说这事。”

尼尔原来既是这儿的老板也是厨师。他块头很大,红头发,红脸。从厨房出来的时候手里拿着一个锅铲。

“你饿了,来这儿,对吧?”他对布赖斯说。

“是的,先生。”布赖斯说,用手背擦擦鼻子。

“你点餐,我做出来,马琳端来给你,对吧?”

“我想是的。”布赖斯说。

“你想是的?”尼尔说。他啪的一声把锅铲放在吧台上。

布赖斯跳起来。“是的,先生,我是说,不是的,先生。”

“我,做,吃,的,给,你。”尼尔说。

“是的,先生。”布赖斯说。他把爱德华从凳子上拿起来,紧紧地抱着他。小饭馆里的所有人都停止吃饭了,他们看着男孩,兔子和尼尔。只有马琳看着别处。

“你点餐,我做饭,马琳服务,你吃了。现在,”尼尔说,“我要我的饭钱。”他拿锅铲在吧台上轻轻敲着。

布赖斯清清喉咙:“你以前看过兔子跳舞吗?”

“什么东西?”尼尔说。

“在你以前的生活里,你看过兔子跳舞吗?”布赖斯把爱德华放在地上,开始拉系在他脚上的细线,让他缓缓走起来。他把口琴放进嘴里,和着舞蹈吹了一首悲伤的曲子。

某个人笑了。

布赖斯把口琴从嘴里拿出来,说:“如果你想的话,他可以跳更多。他可以用跳舞来偿还我的饭钱。”

尼尔盯着布赖斯。然后毫无预兆的,他弯下身子抓起爱德华。

“这才是我想的跳舞兔子。”尼尔说。

他拽着爱德华的脚,挥舞他,结果他的头重重地撞在吧台边缘。

碎裂声。

布赖斯的尖叫声。

整个世界,爱德华的世界,变黑了。


注:原文出处为英文原版,作者为KateDiCamilo,出版社为 Candlewick Press

“本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。”

相关文章

网友评论

    本文标题:《爱德华的奇妙旅行》翻译连载(第二十一章)

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tkwhottx.html