送友人罢举归东海
许浑
沧波天堑外,何岛是新罗。
舶主辞番远,棋僧入汉多。
海风吹白鹤,沙日晒红螺。
此去知投笔,须求利剑磨。
【注解】
1. 罢举:科举考试落榜。
2. [沧波:碧波。南朝梁刘勰《文心雕龙·知音》:“閲乔岳以形培塿,酌沧波以喻畎澮。”唐李白《古风》之十二:“昭昭严子陵,垂钓沧波间。”明秦夔《同金广信宗器游番湖》诗:“汀州远近迷云树,东去沧波急如注。”
3. 天堑:天然的壕沟。言其险要可以隔断交通。多指长江。《隋书·五行志下》:“长江天堑,古以为限隔南北,今日北军,岂能飞渡耶?”唐李白《金陵》诗之一:“金陵空壮观,天堑浄波澜。”
4. 新罗:朝鲜古国名。
5. 舶主:船舶的主人。《宋史·外国传五·三佛齐国》:“雍熙二年,舶主金花茶以方物来献。”
6. 红螺:亦称“红蠃 ”。软体动物名。壳薄而红,可制为酒杯。唐刘恂 《岭表录异》卷下:“红螺,大小亦类鸚鵡螺,壳薄而红,亦堪为酒器。刳小螺为足,缀以胶漆,尤可佳尚。”
7. 投笔:《后汉书·班超传》:“(班超)家贫,常为官佣书以供养。久劳苦,尝輟业投笔叹曰:‘大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张騫立功异域,以取封侯,安能久事笔研间乎?’”后立功西域,封定远侯。因以“投笔从戎”为弃文就武的典故。
简书:
友人归去之地是天堑之外的新罗国,在东海上不知是哪一座岛屿的地方。(此联写友人归东海)
他辞别自己的番土从很远的地方乘船而来,随着众多的棋僧进入我们汉人之邦求取功名。(此联写友人辞别故土来大唐求取功名)
(唐朝国力强盛、经济文化繁荣,是外邦人心中的天堂,贞观元年唐朝对外国学生开放,他们也可考取功名登科及第,于是乎异域学子纷至沓来。此诗中许浑友人当为此例,可惜落地而归。另外,唐朝时,新罗国的航海业已经相当发达,由于风向、潮流等自然因素,日本、朝鲜的商人、棋僧以及政府使团,有时都借道新罗,转乘新罗的大海船而西行入唐。故诗中有“棋僧入汉多”一说)
他就像白鹤一样在大海上饱经了风吹浪打,又如沙滩上的红螺一样忍受着烈日的暴晒。(此联写友人往返海上经历了千辛万苦)
知道他此去将投笔从戎,要把自己打磨成一把锋利之剑呀。(此联写友人科考落地,投笔从戎)
网友评论