晓发鄞江北渡寄崔韩二先辈
许浑
南北信多岐,生涯半别离。
地穷山尽处,江泛水寒时。
露晓蒹葭重,霜晴橘柚垂。
无劳促回楫,千里有心期。
【注解】
1. 鄞江:在浙江鄞县东北。
2. 多岐:亦作“ 多岐 ”。 谓多岔道。
3. 生涯:生活,犹生计。
4. 泛:漫溢,大水漫流。
5. 露晓:有露的早晨。
6. 蒹葭:本意为价值低贱的水草,因喻微贱,亦常用作谦词。“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”本指在水边怀念故人,后以“蒹葭”泛指思念异地友人。
7. 重:多。
8. 霜晴:霜后的晴天。
9. 橘柚:橘子和柚子。
10. 无劳:犹无须,不烦。
11. 促:紧迫。
12. 心期:心愿,心意。心中相许。
13. 楫:泛指船桨。
简译:
南北往来的书信(常常)要很长时间才能收到,(而我们)生涯中又多是在分别之中。
陆地在山远处而尽,江水正是大而寒冷之时。
有露水的早晨蒹葭很多,霜后的晴天橘柚都成熟了。
(我)无须仓促地赶回来,虽相隔千里可是(我们却)心心相印。
网友评论