美文网首页最IN最好看的流行英语原著外语学习
英文原著|把人弄的流离失所,还要来一句,我是为你好!

英文原著|把人弄的流离失所,还要来一句,我是为你好!

作者: yunlifea | 来源:发表于2017-12-02 21:38 被阅读9次

    01  这个冬天北京有点冷

    “这个冬天北京有点冷。”这是很多人最近听到且看到的一句话,心头凉飕飕的,又有一种无能为力的挫败感。

    “针对网上传闻,此次专项行动是在驱赶‘xx人口’的传言,北京市安全生产委员会相关负责人表示,这是不负责任,也是毫无根据的表述。”

    说法不是,但行为无法辩驳。

    租过房子的人,就知道三天限期是一件多么可怕的事情。

    约中介看房或者网上找房源、要判断对方是不是好人、要确认房子有没有问题、要考虑搬家的问题、也要考虑签多久合适,因为很多都是押二付一,如果租金太贵,可能就把身上掏空了。

    租房子的人,在大城市永远不会有归属感。特别是独身一人在外闯荡的人,一旦租房出了问题,就会深刻的感受到城市的“恶意”。

    那一刻,我们都是“xx人口”。

    02  这种“好”我承受不起

    一刀切是最粗暴的治理方式,很有一种高高在上的“好意”。

    把人弄的流离失所,还要来一句,“我这是为了你好”。

    滚你妈的蛋,你这种“好”我承受不起。

    而这种隐藏的高高在上,又何尝不是另一种“歧视”,最可怕的是,许多人丝毫没有意识到这是歧视。

    就像有些白人对黑人的歧视,经过了多年的抗争,依然还会有有些人将歧视付诸在日常行动中去。

    03  你所给予的恨

    今天要推荐的书名字叫做:《你所给予的恨》THE HATE U GIVE

    讲的就是日常所能见到的“歧视”。故事其实很简单,一个黑人青年被当值的白人警察枪杀,一个黑人女孩Starr成了唯一的目击证人。

    整本书以Starr的视角推进。她生活在黑人社区,在一个白人学校上学。通过此次突发事件再加上从前的所看所感,还原真实的生活。

    故事中没有真正的“反派”,白人不是,黑人也不是

    也没有真正的“对立面”,只不过当你的诉求不符合有些人根深蒂固的想法时,会遭到非议,也会遭受实实在在的伤害。

    Goodreads上评分4.6,妥妥的值得一看。好评不断。

    看完之后,会让你对身旁习以为常的事情,有另一种考虑的角度。

    THE HATE U GIVE是美国实实在在发生的事。

    而驱逐xx人口则是实实在在发生在你我身旁的事。

    来自正经小姐姐的强烈安利

    (关注微信SisterRadio,后台回复The Hate U Give或“恨”即可获得)

    相关文章

      网友评论

        本文标题:英文原著|把人弄的流离失所,还要来一句,我是为你好!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/tuuxmxtx.html