英文中有很多习语,你可千万不要按照字面意思理解,往往差出几条街,比如今天要说的这些关于“what”的习语。
1、What's eating you?
错误:谁把你吃了?
正解:什么事把你惹了?
举例:
Go away!
What's eating you?
走开!
什么事把你惹了?
2、What's cooking?
错误:在做什么好吃的?
正解:最近在忙什么?
老外常用这句话打招呼:
Hi! What's cooking?
Nothing. Anything happening with you?
嗨!最近在忙什么?
没什么。你最近怎么样?
3、What's your beef?
错误:你点的什么牛排?
正确:你为什么不高兴?
举例:
What's Anna's beef today?
She's been really mad all day.
Anna今天为什么不高兴?
她已经暴躁一整天了。
4、What's his face?
错误:他长什么样?
正确:他叫什么名字来着?
举例:
What's his face, the guy with the yellow shirt?
他叫什么名字来着,那个穿黄色衬衫的男孩?
5、What's the big idea?
错误:这是什么大主意?
正确:你为什么这么做!
举例:
Please don't do that! What's the big idea?
请不要这么做!你为什么想要这么做!
(图:视觉中国
切记:
如果你想加入有外国人、大学生的微信群(英语角)练口语,关注微信公众号“竖起耳朵听”即可加入,那里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。
网友评论