8、
成主李雄对部将张宝说:“你如果能拿下梓潼,我就把李离的官位赏给你。”张宝于是先杀人逃亡,投奔梓潼,訇琦等对他非常信任,委以心腹。罗尚派使者到梓潼,訇琦等出城送行,张宝在后面关闭城门,訇琦等逃奔巴西。李雄任命张宝为太尉。
9、
幽州、并州、司州、冀州、秦州、雍州六州发生蝗灾,草木都被吃尽,接着将牛、马身上的毛都吃光了。
10、
秋,七月,汉楚王刘聪、始安王刘曜、石勒及安北大将军赵固,将河内太守裴整包围在怀县。皇帝下诏,命征虏将军宋抽救援。石勒与平北大将军王桑逆击,斩杀宋抽。河内人逮捕裴整,投降。汉主刘渊任命裴整为尚书左丞。河内督将郭默收整残部,筑坞堡自守,自命为坞主。并州刺史刘琨任命郭默为河内太守。
11、
罗尚在巴郡去世,皇帝下诏,任命长沙太守、下邳人皮素接替罗尚为益州刺史。
12、
七月九日,汉主刘渊病重。七月十日,刘渊任命陈留王刘欢乐为太宰,长乐王刘洋为太傅,江都王刘延年为太保,楚王刘聪为大司马、大单于,并录尚书事,在平阳西修筑单于台。任命齐王刘裕为大司徒,鲁王刘隆为尚书令,北海王刘义为抚军大将军、领司隶校尉,始安王刘曜为征讨大都督、领单于左辅,廷尉乔智明为冠军大将军、领单于右辅,光禄大夫刘殷为左仆射,王育为右仆射,任顗(yi)为吏部尚书,朱纪为中书监,护军马景领左卫将军,永安王刘安国领右卫将军,安昌王刘盛、安邑王刘钦、西阳王刘璿(xuan)皆领武卫将军,分典禁兵。
当初,刘盛少年时,不好读书,只读《孝经》、《论语》,说:“读了这两本书,能照着去做,就已经足够了。何必读那么多书,却不能照做呢?”李熹见了他,感叹说:“开始看见他时,觉得很随便,走近接触之后,他发现他态度严正,这是真正的君子了!”刘渊认为刘盛忠诚笃实,所以临终时对他委以重任。
七月十六日,刘渊召太宰刘欢乐等入禁中,受遗诏辅政。十八日,刘渊去世。太子刘和即位。
刘和性格猜忌,刻薄寡恩。宗正呼延攸,是呼延翼之子,刘渊认为他无才无德,终身都不给他升官;侍中刘乘,一向厌恶楚王刘聪;卫尉、西昌王刘锐,耻于没有被列为顾命大臣;于是这几人密谋勾结起来,一起向刘和说:“先帝没有考虑到轻重形势,让三位亲王(刘裕、刘隆、刘义)掌领强兵于城内,大司马刘聪又拥十万之众屯于近郊,陛下反倒是寄人篱下了,应该早做计议!”刘和是呼延攸的外甥,对他深信不疑。七月二十日夜,刘和召安昌王刘盛、安邑王刘钦等,把决定告诉他们。刘盛说:“先帝灵柩还堂上,四位亲王也并无叛逆行为,一旦自相鱼肉,天下人怎么看陛下!况且帝国大业不过才刚刚开始,陛下不要因谗夫之言而怀疑自家兄弟;如果自家兄弟都不可信,其他人难道可信吗?”呼延攸、刘锐怒道:“今日之议,没有商量余地,你这是什么话!”当场命左右将刘盛砍杀。刘盛既死,刘钦恐惧,说:“一切听陛下命令!”
七月二十一日,刘锐率马景攻楚王刘聪于单于台,呼延攸率永安王刘安国攻齐王刘裕于司徒府,刘乘率安邑王刘钦攻鲁王刘隆,派尚书田密、武卫将军刘璿攻北海王刘义。田密、刘璿奉戴刘义,斩开城门投奔刘聪。刘聪下令备战。刘锐知道刘聪有备,驰马回城,与呼延攸、刘乘一起攻打刘隆、刘裕。呼延攸、刘乘怀疑刘安国、刘钦有异志,将二人杀死。当天,斩刘裕,二十二日,斩刘隆。二十三日,刘聪攻西明门,攻克。刘锐等撤入南宫,刘聪军前锋尾随而入。二十四日,杀刘和于光极殿西室,逮捕刘锐、呼延攸、刘乘,在大街上斩首。
群臣请刘聪即位,刘聪认为北海王刘义,是单皇后之子,让位给他。刘义涕泣固请刘聪即位,刘聪过了很久才接受,说:“刘义和群公认为天下正是祸难时刻,而我比较年长罢了。这家国之时,我怎敢推辞!等刘义年长,再将大位还给他!”于是即位,大赦,改年号为光兴。尊单皇后为皇太后,自己母亲张氏为帝太后。以刘义为皇太弟,令大单于、大司徒。立其妻呼延氏为皇后。呼延氏,是刘渊皇后的堂妹。封皇子刘粲为河内王,刘易为河间王,刘翼为彭城王,刘悝为高平王,仍以刘粲为抚军大将军、都督中外诸军事。任命石勒为并州刺史,封汲郡公。
华杉曰:
刘盛留下了一句话:“诵此能行,足矣!安用多诵而不行乎?”是啊,如果《论语》上的话你都照着做了,你已经是圣人了。如果读那书,又不照着做,你读他干什么呢?
13、
略阳郡临渭县氐族酋长蒲洪,骁勇多权略,氐族人都畏服于他。汉主刘聪遣使拜蒲洪为平远将军,蒲洪不接受,自称护氐校尉、秦州刺史、略阳公。(这是前秦太祖登场。)
14、
九月十一日,葬汉主刘渊于永光陵,谥号光文皇帝,庙号高祖。
15、
雍州流民多在南阳,皇帝下诏,将他们遣返本乡。流民认为关中荒残,都不愿意回去。征南将军山简、南中郎将杜蕤(rui)分别遣兵押送,限期出发。京兆人王如于是秘密集结壮士,发动夜袭,将两军击破。于是冯翊人严嶷、京兆人侯脱各自聚众攻打城镇,杀死县令响应,没过多久,部众就发展到四五万,自号大将军、领司州、雍州牧,向汉国称臣为藩国。
16、
冬,十月,汉河内王刘粲、始安王刘曜及王弥率众四万入寇洛阳,石勒率骑兵二万与刘粲在大阳会师,在渑池击败监军裴邈,于是长驱进入洛川。刘粲出轩辕,掳掠梁国、陈留、汝南、颍川一带。石勒出成皋关,十月十三日,包围陈留太守王讚于仓垣,被王讚击败,石勒退守文石津。
17、
并州刺史刘琨亲自将兵征讨归附汉国的刘虎及白部鲜卑,遣使向鲜卑拓跋猗卢,卑辞厚礼请求援兵。拓跋猗卢派他的弟弟拓跋弗的儿子拓跋郁律率骑兵二万相助,于是击破刘虎、白部鲜卑,屠灭其营地。刘琨与拓跋猗卢结为兄弟,上表请封猗卢为大单于,以代郡封给他为代公。当时代郡属于幽州,王浚不同意,遣兵攻打猗卢,被猗卢击破。王浚于是和刘琨有了矛盾。
猗卢认为封地离自己本国太远,与人民脱离联系,于是率部落一万余家从云中入雁门,向刘琨要求陉北土地。刘琨无力阻挡,况且又需要猗卢为后援,于是将楼烦、马邑、阴馆、繁畤、崞(guo)县五个县的居民全部迁徙到陉南,把五县土地拨给猗卢。由此猗卢更加强盛。
刘琨遣使向太傅司马越汇报,请出兵共讨刘聪、石勒。司马越猜忌青州刺史苟晞及豫州刺史冯嵩,担心二人成为后患,不肯出兵。刘琨只好向猗卢道谢,送他回国。
刘虎收集残部,西渡黄河,居于朔方郡肆卢川,汉主刘聪认为刘虎是宗室,封楼烦公。
18、
十月二十三日,朝廷任命刘琨为平北大将军,王浚为司空,进封鲜卑段务勿尘为大单于。
19、
京师洛阳饥困日甚,太傅司马越遣使以羽檄(插鸟羽的紧急军事文书)召天下兵马,入援京师。皇帝司马炽对使者说:“替我向诸位征将军、镇将军说,现在来还有救,再晚就来不及了!”但是,一支军队也没来。征南将军山简派督护王万将兵入援,驻军在涅阳,被王如击败。王如大掠沔水、汉水一带,进逼襄阳。山简婴城自守。荆州刺史王澄亲自率军北上,准备入援京师,走到沶(yi)口,听说山简兵败,部众溃散,王澄自己也回去了。
朝廷会议,群臣大多想要迁都避难,王衍认为不可,并且把自己的牛车卖掉,以安众心。山简为严嶷所逼,放弃襄阳,移驻夏口。
网友评论