美文网首页道学•国学•养生
《道德经》第五十九章,原文,译文,自解

《道德经》第五十九章,原文,译文,自解

作者: 蠓虫带着秤砣飞 | 来源:发表于2019-05-03 07:11 被阅读1次

    【原文】
    治人事天,莫若啬。夫唯啬,是谓早服;早服谓之重积德;重积德则无不克;无不克则莫知其极,莫知其极,可以有国;有国之母,可以长久。是谓根深固柢,长生久视之道。

    【译文】
    治理百姓和养护身心,没有比爱惜精神更为重要的了。爱惜精神,得以能够做到早作准备;早作准备,就是不断地积“德”;不断地积“德”,就没有什么不能攻克的;没有什么不能攻克,那就无法估量他的力量;具备了这种无法估量的力量,就可以担负治理国家的重任。有了治理国家的原则和道理,国家就可以长久维持。国运长久,就叫做根深祗固,符合长久维持之道。

    【自解】
    治人事天,莫若啬。
    自解:统治人民,祭祀天地,最重要的就是节俭,爱惜了。

    夫唯啬,是谓早服;早服谓之重积德;重积德则无不克;无不克则莫知其极,莫知其极,可以有国;有国之母,可以长久。
    自解:只有节俭,爱惜,才是早作准备,早作准备就是把积累看做是重要的德行。看中积累的德行则没有什么事情是做不到的。什么都能攻克,就拥有无法估量的能力,拥有无法估量的能力,就可以承担一国之重任,国家有了正确的方针战略,就可以长久。

    是谓根深固柢,长生久视之道。
    自解:可以长久了,就是根深蒂固了,这是长时间存在的道理。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《道德经》第五十九章,原文,译文,自解

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ubgbnqtx.html