美文网首页英语点滴南京少儿英语家长的自我修炼
“Fly off the handle”是飞离把手的意思吗?

“Fly off the handle”是飞离把手的意思吗?

作者: c3dd5a156d44 | 来源:发表于2019-02-26 16:03 被阅读12次

    小E的外国朋友跟自己诉苦,说昨天他和他妻子吵架了。因为昨天是他们的结婚纪念日,他却因为加班迟到2个小时到家,他的妻子因此“Fly off the handle”. 小E一边安慰他一边心里嘀咕:吵架跟”门把手”有什么关系啊?

    Fly off the handle = 大发雷霆

    其实这个短语里面,“handle”是斧柄的意思。美国人在十七世纪初定居北美洲东部,后来他们逐渐向西部开拓,斧子是当时最常用的工具之一。他们用的斧子非常锋利,一旦飞离斧柄就会伤到别人。因此,可以用“飞离斧柄”来表达“大发雷霆,情绪失控”。

    例句:

    1)Don’t fly off the handle. It wasn’t my fault.

    不要这么生气,这不是我的错。

    2)Eva really flew off the handle when I was late for our date.

    我约会迟到了,伊娃因此对我真是大发雷霆。

    “Handle”的短语你知道多少?

    1)Too hot to handle

    字面:太热了拿不住

    实际:棘手的

    例句:

    This assignment is too hot to handle.

    这个任务很棘手。

    2)Get a handle on sth

    字面:在某事上拿一个门把手

    实际:掌握某事

    例句:

    I used to be terrible at math but now I get a handle on it.

    我之前很不擅长数学但是现在我掌握了。

    “生气”还能怎么表达?

    1)Be furious with

    对…大发雷霆

    Hamlet was even more furious with his mother.

    哈姆雷特对她的母亲更感愤怒。

    2)Piss off

    惹人生气

    例句:

    I just want to piss you off.

    我只是想惹你生气而已。

    3)Lose one’s rag

    发脾气

    Even a small thing will make him lose his rag.

    甚至一件小事也会惹他生气。

    光学会这个短语可不行,要是以后真惹得别人“fly off the handle”,可要赶紧给人家道歉啊!

         *图片来源于网络,如有侵权请联系删除

    相关文章

      网友评论

        本文标题:“Fly off the handle”是飞离把手的意思吗?

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ucaayqtx.html