如何用日语来形容大小,这2个单词要知道

作者: 光酱语言研究所 | 来源:发表于2020-03-19 23:36 被阅读0次

    在学习日语的时候,我发现表达“大房子”的时候,有2种表达方式,一个是「大きい家」,而另一个是「 大きな家」。很多小伙伴们会疑惑,为什么它既可以是い形容词,优势な形容词呢?但是事实上,这两个单词其实并不是来自于同一个单词,也不是由另一个变换而来的。

    首先我们需要明确「大きい」是い形容词,它可以根据不同的情况接续不同的,如果表达未然形,我们需要将其变成「大きかろう」;后面接续用言时,如果后面是て形,我们就需要改い为く,再加て形;如果后面接续的是た形,这个时候,我们需要将い改为かっ,再加た形;如果表达终止形直接加句号;如果表达连体形的话,在后面加名词即可;如果表达假定性,我们需要将い变为けれ,加ば。所以我们就知道「大きい家」其实是形容词连体形接名词的用法。而「大きな」属于连体词,没有活用,就是接体言(名词)的词,因此后面一定要有名词。我们可以表达「この家は大きい」,却不可以说「 この家は大きな」。

    其实「大きい」和「大きな」都能够用来形容大的人、事、物。比如我们刚刚看到的「大きい家」和「大きな家」本身都能够表示大房子,而且大部分情况下都是相同的含义,如果我们硬是要区分,「大きい」主要用于具体的事物上,比如大きい石、大きい車、大きい鏡…而「大きな」则更多用于抽象概念、观念性质的想象空间,比如大きな影響、大きな問題、大きな事業…但是我们还是会看到「大きな石」、「大きい問題」等,那么它们的差别在哪里呢?

    还是同样的理,它们的区别一个偏向于具体大小,一个更偏向于想想的空间。比如「大きいカブ」单纯指的是大颗的萝卜,而「大きなカブ」则带有感情色彩,是抽象性质的大萝卜。因此小说、文学和故事等都会经常使用「大きな、小さな」等连体词来形容,可以增加想象的空间,也因为带有想象空间,「大きな」感觉比「大きい」还要大,因为想像可以无限放大。

    如果要表达日语抽象句,其实两者都可以使用,但「大きな」会比较合适,比如「大きい夢を抱く」的表达也是可以的,但是「大きな夢を抱く」能够让我们觉得梦想更大。

    最后大家要注意固定的说法、惯用语、成语中,我们不能随意更换他们,比如「大きな顔するな」、「大きな口を叩く」、「大きな世話だ」中,我们就只能用「大きな」,而不会用「大きい」。

    今天的解析就到这里咯,我们还可以举一反三,「小さい」、「小さな」也是相同道理。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:如何用日语来形容大小,这2个单词要知道

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/uetdyhtx.html