赵元任,最被人广为流传的故事是:“清华国学院‘四大导师’之一”、以及中国现代语言学先驱,“中国现代语言学之父”等这样的title。但是除了在语言学、国学研究、国语推广等方面的成就之外,赵元任要是放在现在,简直是“神”一般的存在,翻译、写歌、写诗……无所不能,下面我通过从赵元任生平几个故事,来一窥“学霸”的风采。
陈丹青著名油画《国学研究院》局部出生书香门第,六世祖是赵翼
本人有个观点,在文化领域具有杰出贡献的大家、大文豪等,大部分都出生书香门第或古代达官贵族,特别是民国时期的那些大师,几乎无一例外。具体到赵元任,他自己曾说是宋朝赵匡胤的31代孙,六世祖赵翼是清代著名文史学家和诗人。可能大部分人都没印象了。但下面这首诗
李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
这首诗应该无人不知无人不晓吧。其祖父在河北一带做官,父亲赵衡年是清代举人,母亲“能写诗,能填词,写得一笔好字 ,还有昆剧也好”。好吧,显赫家世,文人后代。如果要问赵元任的成就,估计还得先梳理梳理其祖上的丰功伟绩了吧。
赵元任六世祖,清代文史学家、诗人赵翼给大哲学家罗素做翻译,翻译名作《阿丽思漫游奇境记》
1920年,也就是赵元任受聘成为清华国学院“四大导师”前夕,大哲学家罗素访华在各地演讲,当时全程陪同的翻译就是赵元任,要知道罗素做的可是学术研究,涉及高等数学、逻辑学、哲学、社会学等各个专业学术领域,不是一般人能胜任这种翻译工作的。如果不够凸显赵的牛逼,想想4年后,诺贝尔文学奖获得者、印度诗人泰戈尔访华演讲陪同翻译的是谁(是徐志摩、林徽因),就足见其功力和地位了,1972年,赵元任为罗素纪念期刊撰写了一篇《与罗素在中国》的纪念文。赵元任后来翻译了名作《爱丽丝漫游奇境记》《镜中世界》。他后半生移居美国,在夏威夷大学、加州大学等高校任教,并利用其语言智慧游走于欧美各国主流社会。如果非得说成就,推动中国文化国际化,加强东西方文化交流融合,应该也是可以的。
1920年罗素访华时合影,左三为当时翻译赵元任音乐创作及出版新诗歌集
自小就受文化熏陶长大,母亲教他吟诗唱昆曲,父亲教他吹笛子,跟英语教师学弹钢琴,赵元任即便不是音乐天才,这么优渥的家庭成长环境,身上的艺术细胞也是要比一般人多的。要说成就,他在中国音乐史上创了两个第一:谱写第一首改编来自民间音乐的风琴曲和第一首创作的钢琴曲。1987年上海音乐出版社出版了由赵元任的大女儿赵如兰编辑的 《赵元任音乐作品集》,收入音乐作品共132首。最有的当然当刘半农作词,赵元任作曲《教我如何不想她》。即是流行歌,也是中国诗歌乃至白话文运动具有标志性的一首新诗。
赵元任与女儿交流音乐纵横东西的教育学者
赵元任前半生基本在清华大学度过,后半生在美国,最主要的工作就是教书。物理、数学、心理学、逻辑学、音乐史 、音乐欣赏等都教过,不过他最喜欢教的是语言。在美国几十年他教西方人说中国话,既教国语又教广东话。他于1945年当选美国语言学会会长,是当选过美国语言学会会长的唯一中国学者 。1948年当选为美国人文艺术科学院院士。1960年当选美国东方学会会长。这不是一般中国人能达到的成就。
每个年代都有属于各自年代的大师以及杰出成就,可能受时代发展阶段的限制,对不同领域会选择。以往会简单的向往说那个年代多好还是怎么样,比如前几年的“民国热”。不过很多问题应该具体问题具体分析,抛开时代背景简单地评价是非好坏,并不是客观的历史观和价值观。
资料来源:文中不少史料内容来源于常州市政协文史资料委员会《常州名人赵元任 (1892-1982)》
网友评论