天子之棺四重,水兕革棺被之,其厚三寸;杝棺一,梓棺二。四者皆周。棺束:缩二衡三,衽每束一。柏椁以端长六尺。
天子的棺有层,第一层是水牛皮和犀牛皮包住木板制成的棺,厚度三寸;第二层是杝木棺,厚四寸;弟三、四层是梓木棺,居内的叫属,厚六寸,居外的叫大棺,厚八寸。这四层棺都是四周与上下六面封闭。棺盖与棺身用披带束紧:纵向两道,横向三道,每一道的棺身接缝处用榫铆实。椁用柏木的近根部分制作,每片长度一般六尺。
天子之哭诸侯也,爵弁、绖、䌶衣。或曰:“使有司哭之。”为之不以乐食。
天子之殡也,菆(cuán)涂龙輴(chūn)以椁,加斧于椁上,毕涂屋。天子之礼也。唯天子之丧,有别姓而哭。
天子遥哭诸侯,戴爵弁,穿䌶衣。有人建议说:“可以让有司代哭。”这天,天子吃饭时不奏乐。
天子的殡礼,先在载灵柩的车辕上画龙,然后在柩车四周堆积木材,上不封口,形状似椁,用泥巴涂抹木材,不留空隙,再从椁的上方给棺木套上有斧形图案的棺罩,最后在椁上堆积木材当作屋顶,满涂密封。这是天子埋葬的礼数。天子的丧礼,是按血缘关系分同姓、异姓、庶姓排列而哭吊。
鲁哀公诔孔丘曰:“天不遗耆老,莫相予位焉。呜呼哀哉,尼父!”
鲁哀公对孔子的悼词中说:“上天不把这样年高德劭的人留下,以后没有人帮助我治理国事了。呜呼哀哉,尼父!”
国亡大县邑,公、卿、大夫、士皆厌冠,哭于大庙三日,君不举。或曰:君举而哭于后土。
若是一个国家丢失了较大的城邑,公、卿、大夫及士们都头戴丧冠,身穿素服,在太庙哭三天,向列祖列宗请罪,这三天里,国君不能吃荤。有的说:国君率领众臣哭于社庙。
孔子恶野哭者。未仕者不敢税人。如税人,则以父兄之命。士备入而后朝夕踊。祥而缟。是月禫,徙月乐。君于士,有赐帟(yì)。
孔子讨厌在野外胡乱哭丧的人。尚未出仕的人不可以把家里的财物随便赠人。如果确实需要赠送他人财物,也要秉承父兄之命行事。国君丧期间的朝夕奠,要等到士到后,才一起顿脚哭丧。大祥祭后就要换成缟冠,在这个月举行禫祭,下个月就可以奏乐了。国君对于士,特殊情况下可以赏赐帟以承挡灰尘。
网友评论