美文网首页英语点滴语言·翻译
《夏洛的网》英文版精读训练(3)

《夏洛的网》英文版精读训练(3)

作者: 一早吗 | 来源:发表于2018-05-23 05:55 被阅读31次
    勤动笔是好习惯

    世界上的书太多了,好书也太多了,人的精力毕竟是有限的,所以有必要在好书中找到自己真正喜欢的书,然后认真把它读透。我找到了一本,就是《夏洛的网》。我钦佩、信任作者怀特的写作态度,我相信书中的每一词都是经过认真反复筛选的结果,所以我也会尽力把每个词,每个句子读懂。《夏洛的网》绝对配得上如此的读书态度。

    当你读书有共鸣的感觉时,除了作者的努力外,还离不开你自己的付出。你需要动用自己的感受力、理解力和想象力,才能握住作者从另一个时空伸出的手。

    现在我们继续欣赏《夏洛的网》吧。

    Chapter 1 Before Breakfast(3)

    Fern came slowly down the stairs. Her eyes were red from crying. As she approached her chair, the carton wobbled, and there was a scratching noise. Fern looked at her father. Then she lifted the lid of the carton. There, inside, looking up at her, was the newborn pig. It was a white one. The morning light shone through its ears, turning them pink.

    "He's yours," said Mr. Arable. "Saved from an untimely death. And may the good Lord forgive me for this foolishness."

    Fern couldn't take her eyes off the tiny pig. "Oh," she whispered. "Oh, look at him! He's absolutely perfect."

    She closed the carton carefully. First she kissed her father, then she kissed her mother. Then she opened the lid again, lifted the pig out, and held it against her cheek. At this moment her brother Avery came into the room. Avery was ten. He was heavily armed---an air rifle in one hand, a wooden dagger in the other.

    "What's that?" he demanded. "What's Fern got?"

        "She's got a guest for breakfast, " said Mrs. Arable.

        "Wash your hands and face, Avery!"

    "Let's see it!" said Avery, setting his gun down. "You call that miserable thing a pig? That's a fine specimen of a pig---it's no bigger than a white rat."

    本部分原文节选共215 个单词。

    Question:

    In there any sentence or spot in this part touched you?

    动词及词组:

    1 wobble:to move unsteadily from side to side, or make something do this

    摇晃,摇摆

    2 couldn't take her eyes off:她目不转睛,她的视线不能离开

    If there is something that really abtract you ,you will couldn't take your eyes off it.

    3 demand: to ask for something very firmly, especially because you think you have a right to do this  询问(很坚定自己有权知道)

    形容词和副词:

    1 untimely: happening too soon or sooner than you expected

    untimely death  过早死亡

    2  heavily armed: 全副武装的

    3 miserable:  very small in amount, or very bad in quality

    实际上miserable thing 在句中并不是表示可怜的,而是强调小猪实在太小了。

    名词:

    1 fine specimen: 好样本

    这个词组在句中是反义的说法,其实就是这个样本太糟糕了。

    原文中的句子欣赏:

    There, inside, looking up at her, was the newborn pig. It was a white one. The morning light shone through its ears, turning them pink.

    里面有一只新生的小白猪,正抬头望着她。早晨的阳光透过它的耳朵,使耳朵变成粉红色。

    此时请转换到小姑娘弗恩的视角,看那只她拼命救下来的小白猪,此时小猪正从纸盒里眼巴巴的望着她,晨光把它的耳朵照耀成了粉红色。不必过多的,华丽的词语,此时此刻,作者用最平常,最简洁的语言为我们营造了永恒的美好。

    相关文章

      网友评论

        本文标题:《夏洛的网》英文版精读训练(3)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/viifjftx.html