以祝酒辞为例,如果我们是现场译员,我们应怎么记笔记呢?让我们结合祝酒词中的一段话来看一下。
在“上海精神”的引领下,本组织不仅在安全、经济、人文等合作领域取得了丰硕成果,在机制建设方面也迈出历史性步伐。如今,上海合作组织拥有8个成员国、4个观察员国、6个对话伙伴,是维护地区安全、促进共同发展、完善全球治理的重要力量。
因为这段话中的信息点比较多,单纯靠脑记比较困难,我们试着结合笔记进行记录。
方框里的SH Spi,方框就可以代表“引领”,当做大背景。SH是Shanghai的简写,Spi则是spirit的前三个字母。
接下来,我们用SCO(Shanghai Cooperation Organization)来指“本组织”。
“安”则对应“安全”,“e”则可指代“economy”。
“文”则意味着“人文”,省略号表明有许多其他未列出的领域。
一个大括号把这三者括起来,表明它们与上合组织的关系;
括号后跟着“成”,表示“成就”,加了s,就类似英语的复数形式,表明有许多成就,意指“丰硕成果”
“合作领域”的笔记没有体现,因为这相对容易记忆,如果大家觉得有需要,也可以在省略号后面加一个“合”字。
我们用“mech”来表示“mechanism”或者大家可以用“机”字来表示“机制”。
“廴”则是“建设”的简写,后面一个箭头跟着“prog”,表示“progress”。
当然,如果我们记忆比较好,也完全可以不再写“prog”,直接画一个向上的箭头表示上升。
接下来,我们在这句结尾画了一条横线,表明这句话到这边就结束了。同理,第二句话结束时也有这样的横线。
第二句话的开头的“今”,表明“当今”、“如今”或者“现在”的意思。
8m°则表明“8个成员国”,即eight member states,我们常用右上角空心圈°这个符号来表示“人”这个概念,包括后面的ob°,用来表示“observer”,以及part°来表示partner。
当然,这边“对话伙伴”的 “对话”就主要依靠脑记了。
接下来又用到大括号,括号前是一个上升的箭头,表明向好的趋势。
“区安”就是“区域安全”的简写,“共D”则是“共同发展”的符号,一个环球的符号就代表全球,Gov则表示“Governance”,两者合起来就是“全球治理”。在括号后,我们写了“力”字,前面加了感叹号,表示是重要的力量。
当然,以上的笔记符号仅供大家参考,不同人做的笔记可能是千差万别的,只要是能起到对口译的提示作用,那笔记就做的有意义。同时,大家也可以看到,即使我们使用了大量的符号和简写,仍然没有机械地记录每个词语,还是主要记关键词和逻辑关系。
在笔记符号之后,
口译中笔记的学习还有哪些步骤呢?
许多口译学习者刚入门学笔记时,恨不得记下听到的每一个词。但在这种情况下,因为几乎把所有精力都放在了符号上,很可能往往是抓到了个别的词汇,却不知道这些词汇是属于哪些意群,想表达什么意思。在听的过程中,我们需要有语篇意识和边听边分析的习惯,必须全程认真倾听,重点把握讲话人的逻辑线索、分析事件的脉络走向和上下文之间的关系。
在听得懂的基础上,协调大脑和笔记的记忆内容。笔记可以用于记录一些大脑难以准确记忆的数字、术语、名字,以及逻辑关系,而大脑则可以用以记忆常见的词汇或者逻辑线索。两者的和谐状态,常常是简洁明了的笔记能起到提示和激活大脑记忆的作用。在讲话人讲话比较简短,内容相对简单的情况下,译员甚至不需要借助笔记,就可以非常准确完整地传译出来,因为大脑的记忆能力就能满足任务需要,无需借助笔记记忆。所以虽然笔记的作用非常重要,但是笔记也绝对不是万能的。
外交部翻译女神张璐在做笔记如果记得太过潦草,即使记了三四页纸,但是在口译这种时间特别紧迫的场景下,口译员没有多余的时间去解码自己的“暗号”,就只能从自己看得懂的地方开始翻起,或者只依靠大脑的记忆,很可能造成大量信息的遗漏。这也是为什么提倡笔记是记逻辑线索,因为这样一来,口译产出时就有明确的提示,不会说一处丢一处。笔记记了自己看不懂,也会给口译员造成额外的心理负担,更容易造成口译的失败。
当然,在真正进入到交传笔记这个环节之前,初学者更需要的是要从笔记符号体系的构建开始,逐步过渡到看稿笔记、听力笔记、交传笔记等,毕竟罗马不是一天建成的,笔记体系的构建也不是一天两天就能练就的。
想要解锁更多口译笔记技能,欢迎大家参与我们:口译笔记法讲座
时间:6月19日19:30-20:30 (免费参与哦)↓↓↓ 点击扫码二维码直接入群。
网友评论