제 방문은 항상 닫혀 있을 거니 신경 안 쓰셔도 되고요.
我的房门通常都是关着的,您不需要在意。
——韩剧<이번 생은 처음이라>(今生第一次)
单词整理:
1.방문[名] 房门(这个词另外还有访问、拜访、造访的意思)
2.항상[副] 总是(相当于always)
3.닫히다[动] 被关
4.신경(을) 쓰다 在乎,在意,花心思
语法整理:
-아/어/여도 되다
接在动词词干后,表示“可以……”
제가 먹어도 돼요?
我可以吃吗?
떠나도 돼요?
可以离开吗?
每天分享一句韩剧台词。最开始听写这句台词时,我想,总是关着门可不好,房间里会通风不畅的。顺便提一下,通风换气这个词,对应的韩语是환기。对应的汉字是“换气”,蛮好记的吧?来自韩剧《今生第一次》
网友评论