
小序:关于此诗,历来有多种说法。《毛诗序》及郑笺等以为是黎臣责卫之作,方玉润《诗经原始》认为此篇与《邶风•式微》均是黎臣劝君归国之作,牟应震《毛诗质疑》、高亨《诗经今注》等据《左传》所载史事以为是卫臣或黎臣责晋之作,而魏源《诗序集义》一仍三家诗说,认为是黎庄夫人所作,余冠英《诗经选译》认为此篇是弃妇诗,袁梅《诗经译注》认为是女子思念爱人之作,邓荃《诗经国风译注》、蓝菊荪《诗经国风今译》却认为是兵士登高怀乡之作。《旄丘》一诗的主旨以责卫说为切合诗意。现代学者一般认为是一些流亡到卫国的人,请求卫国的统治者来救助,但愿望没能实现,因此写此诗表达他们失望的心情。
旌丘藤蔓又滋延①,急令求援久已悬②。
利不相盈难共辔③,国无互惠岂同船。
狐裘愦乱临萧索④,琐尾流离忿愤然⑤。
充耳弥知黎痛悟⑥,旁观袖手辱尊严。
——————
〖注〗①旄(máo)丘:卫国地名,在澶州临河东(今河南濮阳西南)。一说指前高后低的土山。②急令求援:意为黎臣迫切渴望卫国救援,常常登上旄丘,翘首等待援兵,而久等不至。③共辔(pèi):共同执辔,谓一起驾御。辔:驾驭马的缰绳。④狐裘:狐裘,用狐皮制的外衣。朱熹集传:“锦衣狐裘,诸侯之服也。”喻地位高贵。愦乱:昏愦混乱之意。萧索:萧条冷落;凄凉。⑤琐尾:琐:细小。尾:通“微”,低微,卑下。⑥充耳:塞耳。古代挂在冠冕两旁的玉饰,用丝带下垂到耳门旁。黎:古国名。 在今山西省长治县境。李善注引蔡邕曰:“黎崇,殷诸侯也。”
《邶风•旄丘》原文:
旄丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也?
何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

网友评论