美文网首页简友广场成长励志语言·翻译
善用零星时间(英语学习第20天)

善用零星时间(英语学习第20天)

作者: 看见蓝天 | 来源:发表于2019-06-02 23:11 被阅读1次

    善用零星时间

    我们常常陷入一种思维上的误区,认为坐在书桌前的时间越久,就可以记熟越多的知识。我们知道,无论是学习政治、历史,还是物理、化学等科目,确实都要投入很多时间去背诵,也需要花上相当长的时间去思考与理解。不管是学习哪一门科目,都至少需要花上一天中的一个小时甚至两到三个小时沉下心来去思考和记忆,而这些科目也并不适合用零星时间来学习。

    可是英语,或是其他各种语言,是可以利用零星时间来学习的。如果我们用和学习其他科目一样长的时间去理解和背诵英语,成效会怎样呢?我们的头脑应该会被过多的单词和太过难懂的语法搞得筋疲力尽吧!而这与人类的专注度(attention span)和记忆力有关。根据科学家最新研究,现代人因为受到互联网使用的影响,能专注在某件事上的时间缩短了,并且短到只有五分钟!所以在这五分钟内,如果可以专注于学习一个单词或一个句子,利用这种滚动式的学习法来学习,反而更有助于记忆,还不容易忘记。

    由于是用零星时间学习,在学习英语时会有“间距”的产生。也就是说,在该上班的时候还是好好地上班,在该上学的时候也要专心地学习。把处理完更重要的事之后的零星时间用来学习英语,头脑反而会因为转换了学习内容而变得灵活,心里也会因此而觉得愉悦,进而对学习英语产生兴趣。英语中有句俗谚说的就是这个道理:Variety is the spice of life.(变化是生活的调味品。)

    以上摘自《赖世雄的英语学习方法》

    今天学可可英语《瞬间秒杀听力》第456期 “我们的生活被手机绑架了”

    (音频在可可英语APP,由MONSTER老师主讲)

    步骤仍然是:

    先看中文

    自己试着译成英文(尽量去试),译完与原文核对(总结句型与单词)

    听音频一句句跟读(纠正发音)

    最后自己读若干遍(重复重复再重复)

    第一句中文:

    我不知道这是从什么时候开始的。

    I don’t know when it first started.

    (翻译时我用了begin 没有用start ,顺便查了两者的区别。)

    第二句中文:

    我已经不再和朋友们进行真正的交谈了。

    I don’t really talk to my friends anymore.

    第三句中文:

    我们仅仅是在社交网络上发发信息,发发表情。

    We just send each other texts and emojis on social network.

    (“仅仅”我用了only,应该just更准确。查了区别only更强调唯一;text 我用了message.”emoji”是个新单词,表示“表情符号”)

    第四句中文:

    而那些不这么做的人,则渐渐淡出了我的生活。

    And the ones who don’t do this often gradually fade away from my daily life.

    ( gradually渐渐这个词学过,因为不用,忘了;fade隐约也记得见过。)

    第五句中文:

    我甚至都不怎么和家人说话了。

    I don’t even talk to my family much anymore.

    (我把even用在了句首,查了查even的位置应靠近它所强调的词或短语。一般须置于系动词be或助动词、情态动词之后,实义动词之前。在句中位置的不同影响整个句子的意思。)

    第六句中文:

    他们也都在各自的手机上有着精彩的生活,就像我一样。

    They all have their wonderful lives inside their smartphones,just like me.

    相关文章

      网友评论

        本文标题:善用零星时间(英语学习第20天)

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/vxgfxctx.html