美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 005 Aya 087

Holy Quran: Sura 005 Aya 087

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2020-11-09 19:41 被阅读0次
    005_087.gif

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُحَرِّمُوا طَيِّبَاتِ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِينَ

    Ya ayyuha allatheena amanoo la tuharrimoo tayyibati ma ahalla Allahu lakum wala taAAtadoo inna Allaha la yuhibbu almuAAtadeena

    翻译(Translation):

    Translator 译文(Translation)
    马坚 信道的人们啊! 真主已准许你们享受的佳美食物,你们不要把它当作禁物,你们不要过分。真主的确不喜爱过分的人。
    YUSUFALI O ye who believe! make not unlawful the good things which Allah hath made lawful for you but commit no excess: for Allah loveth not those given to excess.
    PICKTHALL O ye who believe! Forbid not the good things which Allah hath made lawful for you, and transgress not, Lo! Allah loveth not transgressors.
    SHAKIR O you who believe! do not forbid (yourselves) the good things which Allah has made lawful for you and do not exceed the limits; surely Allah does not love those who exceed the limits.

    对位释义(Words Interpretation):

    No العربية 中文 English 曾用词
    序号 阿文 Chinese 英文 Used
    5:87.1 يَا Oh 见2:21.1
    5:87.2 أَيُّهَا 语气词 O 见2:21.2
    5:87.3 الَّذِينَ 谁,那些 those who 见2:6.2
    5:87.4 آمَنُوا 诚信 believe 见2:9.4
    5:87.5 لَا 不,不是,没有 no 见2:2.3
    5:87.6 تُحَرِّمُوا 你们使不合法 you make unlawful
    5:87.7 طَيِّبَاتِ 好的,佳美 Good 见2:57.10
    5:87.8 مَا 什么 what/ that which 见2:17.8
    5:87.9 أَحَلَّ 他使合法 he has made lawful
    5:87.10 اللَّهُ 安拉,真主 Allah 见2:7.2
    5:87.11 لَكُمْ 为你们 For you 见2:22.3
    5:87.12 وَلَا 也不 and not 见1:7.8
    5:87.13 تَعْتَدُوا 过分 exceeds the limit 见2:190.8
    5:87.14 إِنَّ 的确 surely 见2:6.1
    5:87.15 اللَّهَ 安拉,真主 Allah 见2:9.2
    5:87.16 لَا 不,不是,没有 no 见2:2.3
    5:87.17 يُحِبُّ 喜欢 love 见2:190.12
    5:87.18 الْمُعْتَدِينَ 过分者 those who exceed the limits 见2:190.13

    Site is published at https://9921.gitbook.io/

    相关文章

      网友评论

        本文标题:Holy Quran: Sura 005 Aya 087

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wmgqbktx.html