美文网首页
游于“译”|不长记性,自食其果——伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁

游于“译”|不长记性,自食其果——伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁

作者: 路遥知玛丽 | 来源:发表于2019-09-19 08:00 被阅读0次
    游于“译”|不长记性,自食其果——伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁

    今日试译《刺客的斗篷——世界名家日记选集》中9月6日收录的英国维多利亚时代最受人尊敬的诗人之一伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁(Anthony Powell)写于1831年的日记。

    游于“译”|不长记性,自食其果——伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁

    试译:

    整个上午人都不舒服。牢记,千万不要吃新鲜蜂蜜。几乎在床上躺了一整天,这就是该牢记的那点昨天没有牢记的后果。

    明明知道吃了什么东西会不舒服但还是没有当一回事,后果当然就是不舒服。生活中这种不长记性的例子比比皆是吧。

    以此为鉴。

    相关文章

      网友评论

          本文标题:游于“译”|不长记性,自食其果——伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wpgjyctx.html