美文网首页
老友记第十季(第9集)

老友记第十季(第9集)

作者: 小神2 | 来源:发表于2024-01-06 20:52 被阅读0次

    宝宝的生母

    剧情

    领养中心弄错档案,钱德勒真心诉说得到了孩子的领养权;罗斯为了约会煞费苦心地打扮,弄巧成拙变成女装大佬;乔伊和菲比的朋友约会,但是不肯分享食物。

    1.

    Flock:(某个教堂的)会众,全体教徒;(填充垫子的)絮屑,毛棉填料;(鸟或羊等动物)群;一大群人

    Erica: Would you have time to take care of a baby and your flock?

    你的工作有时间照顾宝宝还兼顾你的教友们吗?

    (宝宝生母想要确认莫妮卡作为“牧师”是不是有时间照顾孩子)

    2.

    Chandler: So, You read a file that you liked and you gave the agency the serial number and they contacted us?

    所以你读到满意的申请表, 然后告诉代理人编号, 然后他们联系到我们?

    (钱德勒确认艾瑞卡会见自己的流程,原来是因为机构弄错了才联系到的钱德勒和莫妮卡)

    3.

    Anonymity:匿名;无特色,无个性;匿名者

    Agency guy: Our system assures total anonymity

    我们的系统中用户完全匿名。

    (领养中心的人说自己系统很安全,完全匿名,但其实搞错了)

    4.

    Reverend:(非正式)教士,牧师;尊敬的

    Monica: Why couldn't I have been a Reverend?

    我怎么就不是牧师呢?

    (莫妮卡恨自己不是牧师,觉得自己要错失这次的领养)

    5.

    Stuff: 填作料,填馅

    Clam: 蛤蚌;沉默寡言的人

    Sarah: Are those stuffed clams?

    那是清蒸粉蚌吗?

    (乔伊和菲比朋友萨拉约会,萨拉看到乔伊盘子里面的东西也想吃)

    6.

    Preliminary: 初步的,预备的

    Agency guy: So, these are the preliminary forms for an open adoption.

    领养的初步手续就这些了。

    (艾瑞卡决定选莫妮卡和钱德勒,准备签字)

    7.

    Sonogram:声波图;声谱记录;语图

    Erica: It's a sonogram they took of the baby last week.

    上周给bb拍的B超。

    (莫妮卡看到桌子上放的照片,艾瑞卡说是B超照片)

    相关文章

      网友评论

          本文标题:老友记第十季(第9集)

          本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wtzowdtx.html