美文网首页影视综艺评论英语点滴心情随笔
看美剧学英语|人生必看《老友记》:S1E1落跑新娘Rachel加

看美剧学英语|人生必看《老友记》:S1E1落跑新娘Rachel加

作者: 杂说舍 | 来源:发表于2021-04-19 07:45 被阅读0次

    1994年,《老友记》第一季播出。

    2004年,《老友记》第十季结束。

    《Friends》最后一集在全球同步播出创下收视之冠。

    十年经久不衰,至今为人称道。

    洁癖工作狂的Monica,自信美丽的Rachel,坚强乐观的Pheobe,可爱懵懂的Joey,幽默毒舌的Chandler,善良可怜的Ross。

    他们是彼此最好的朋友,一起经历十年的点点滴滴。他们各有其性格特点,虽然有矛盾会争吵,但他们永远be there for you。

    十年风风雨雨,他们向我们讲述着友情、爱情与生活。我们在他们的故事中成长、开怀大笑、黯然神伤。

    六人行虽已落幕,但经典永垂不朽。

    因此我想做一个“人生必看老友记”系列,一起回顾这十年岁月。并且会附上剧情、经典桥段、台词等,毕竟看美剧学英语也是正事!

    第一季

    S1E1 The pilot 序章

    Ross发现女友是同性恋,二人离婚,在酒吧和好友们倾诉这一痛苦时,他随口一说想要再次结婚。

    他高中暗恋的Rachel穿着婚纱突然闯进来,一切都是那么巧合,一切都是那么幸运。

    美的惊为天人

    此时的Rachel并不知道,她将在这里遇上最好的朋友和最爱的人。

    Rachel无地可去,借住在Monica那里。她拒绝了父亲回去结婚的要求,也放弃了父亲的资助。

    在一众好友的起哄下,剪掉了银行卡。

    好爱Monica的这句话

    逃婚只是第一步,这才是独立真正的开始。

    Rachel有了人生第一份工作

    看美剧学英语

    1  hump

    释义:

    动物背部的隆肉,(使)恼怒,搬运(尤指背负)

    例句:

    A camel has a hump on its back.

    (单峰)骆驼背上有一个驼峰。

    I humped the case upstairs.

    我把箱子背到楼上。


    2  keep fixating on

    释义:

    固定在

    例句:

    No!Okay?Why does everyone keep fixating on that?

    不知道!行了吧?为什么每个人总是揪着这点不放?


    3 turn on 

    释义:

    对......感兴趣

    例句:

    My uncle turned me on to jazz. She turned on to surfing this summer.

    我叔叔使我对爵士乐发生了兴趣。这个夏季她对滑水产生了兴趣。


    4  freak out

    释义:

    吓坏了,焦躁害怕不安

    例句:

    Whoa, whoa, whoa! No need to freak out.

    哇!没必要惊慌。

    Oh, Boy, Sheldon's going to freak out.

    哦,老天,谢尔顿会兴奋死的。

    5  when it hit me

    释义:

    突然想到

    例句:

    And then I got really freaked out, and that's when it hit me: How much Barry looks like Mr. Potato Head.

    然后我吓到了, 就在那时我突然想到:巴里看起来有多像土豆头先生。


    6  drift apart

    释义:

    渐行渐远

    例句:

    We kept in touch for a while, but, you know, people drift apart.

    之后我们保持联系了一段时间,但你也懂,人总是越行越远。


    7  metaphor

    释义:

    隐喻

    例句:

    The translation of metaphors, personification and Litotes etc.

    比喻,拟人及反语的翻译。


    8  hit on sb

    释义:

    搭讪

    例句:

    Oh, relax. I’m not hitting on you.

    哦 放松 我没和你调情。

    She still gets hit on by everyone.

    大家还是喜欢搭讪她。


    9  get screwed

    释义:

    受骗上当,搞砸了

    例句:

    Man, did this get screwed up!

    天,我完全搞砸了!

    It's part of the business, I expect to get screwed over.

    做生意就是这样,失败在我意料之中。


    10  on your own

    释义:

    独立地, 自愿地

    例句:

    You can get into debt on your own.

    你可以独自陷入债务的深渊。

    You probably shouldn't be on your own right now.

    现在最好别一个人待着。

    首发自同名公众号

    更多精彩请关注我哦!

    下一篇再会!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:看美剧学英语|人生必看《老友记》:S1E1落跑新娘Rachel加

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xubulltx.html