美文网首页古体诗花非花诗集
七律•诗经夜读之《召南•行露》

七律•诗经夜读之《召南•行露》

作者: 欧阳无疆 | 来源:发表于2019-02-26 07:33 被阅读10次
    图片与评述取材于网络,在此致谢!

          小序:这是记述一个女子拒婚的诗作。霸道之男,不能侵陵贞女也。衰乱之俗微,贞信之教兴者,此殷之末世,周之盛德,当文王与纣之时。此拒婚事件成了当时著名的公共事件,官司打到了最高首长——召公那里,留下了著名的召公“甘棠听讼”典故。我们不知道召公的判词与判决结果。但我们可以从这首诗的流传可以看出,召公当然是判女子胜出了。但诗的主旨,从古至今,聚讼纷纭。《毛诗序》联系《甘棠》而理解为召伯之时,强暴之男不能侵陵贞女,而《韩诗外传》、《列女传•贞顺篇》却认为是申女许嫁之后,夫礼不备,虽讼不行的诗作,清龚橙《诗本谊》、吴闿生《诗义会通》等承袭此说。明朱谋玮《诗故》又以为是寡妇执节不贰之词,清方玉润《诗经原始》则以为是贫士却婚以远嫌之作。今人高亨《诗经今注》认为是一个女子嫌弃夫家贫穷,不肯回家,被丈夫讼于官府而作;余冠英《诗经选》认为是一个已有夫家的女子的家长对企图以打官司逼娶其女的强横男子的答复;陈子展《诗经直解》认为是一个女子拒绝与一个已有妻室的男子重婚的诗歌。笔者认为余说近是,但诗中的主人公应是那位女子。

    侵凌贞女未能从①,幸在甘棠惊召公②。
    辰夜发程露湿脚③,雀角啄壁鼠穿墉④。
    清操自守方周至,狱讼相逼岂苟同。
    事类已经多少载⑤,偶观当下不时重⑥。

    ——————

    〖题释〗行(háng)露:路露。行:道路。

    〖注〗①侵凌:侵犯欺凌。贞女:贞洁的妇女。②甘棠:木名。即棠梨。《诗•召南•甘棠》:“蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。”《史记•燕召公世家》:“周武王之灭纣,封召公于北燕……召公巡行乡邑,有棠树,决狱政事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。后遂以“甘棠”称颂循吏的美政和遗爱。③辰夜:犹晨夜,凌晨。辰,通“晨”。发程:起程,上路。④雀角(jiăo旧读jué):麻雀的喙,鸟嘴。墉:土墙。⑤事类:事情的类似性;同类之事。⑥重:重复;再现。

    《召南•行露》原文:

    厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。

    谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!

    谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:七律•诗经夜读之《召南•行露》

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/wzlnyqtx.html