Holy Quran: Sura 002 Aya 143
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2018-12-03 21:00 被阅读17次
002.143
وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا ۗ وَمَا جَعَلْنَا الْقِبْلَةَ الَّتِي كُنْتَ عَلَيْهَا إِلَّا لِنَعْلَمَ مَنْ يَتَّبِعُ الرَّسُولَ مِمَّنْ يَنْقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ ۚ وَإِنْ كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ ۗ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ بِالنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَحِيمٌ
Wakathalika jaAAalnakum ommatan wasatan litakoonoo shuhadaa AAala alnnasi wayakoona alrrasoolu AAalaykum shaheedan wama jaAAalna alqiblata allatee kunta AAalayha illa linaAAlama man yattabiAAu alrrasoola mimman yanqalibu AAala AAaqibayhi wa-in kanat lakabeeratan illa AAalaallatheena hada Allahu wama kana Allahu liyudeeAAa eemanakum inna Allaha bialnnasi laraoofun raheemun
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
我这样以你们为中正的民族,以便你们作证世人,而使者作证你们。我以你原来所对的方向为朝向,只为辨别谁是顺从使者的,谁是背叛的。这确是一件难事,但在真主所引导的人,却不难。真主不致使你们的信仰徒劳无酬。真主对於世人,确是至爱的,确是至慈的。 |
YUSUFALI |
Thus, have We made of you an Ummat justly balanced, that ye might be witnesses over the nations, and the Messenger a witness over yourselves; and We appointed the Qibla to which thou wast used, only to test those who followed the Messenger from those who would turn on their heels (From the Faith). Indeed it was (A change) momentous, except to those guided by Allah. And never would Allah Make your faith of no effect. For Allah is to all people Most surely full of kindness, Most Merciful. |
PICKTHAL |
Thus We have appointed you a middle nation, that ye may be witnesses against mankind, and that the messenger may be a witness against you. And We appointed the qiblah which ye formerly observed only that We might know him who followeth the messenger, from him who turneth on his heels. In truth it was a hard (test) save for those whom Allah guided. But it was not Allah's purpose that your faith should be in vain, for Allah is Full of Pity, Merciful toward mankind. |
SHAKIR |
And thus We have made you a medium (just) nation that you may be the bearers of witness to the people and (that) the Messenger may be a bearer of witness to you; and We did not make that which you would have to be the qiblah but that We might distinguish him who follows the Messenger from him who turns back upon his heels, and this was surely hard except for those whom Allah has guided aright; and Allah was not going to make your faith to be fruitless; most surely Allah is Affectionate, Merciful to the people. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Before |
2:143.1 |
وكذلك |
和像如此 |
and Thus |
参2:73.4 |
2:143.2 |
جعلناكم |
我们使你们 |
We made you |
参2:66.1 |
2:143.3 |
أمة |
一个民族 |
a nation |
见2:128.7 |
2:143.4 |
وسطا |
中正的 |
middle |
|
2:143.5 |
لتكونوا |
以便你们是 |
That you may be |
|
2:143.6 |
شهداء |
见证 |
Witness |
见2:133.3 |
2:143.7 |
على |
至 |
On |
见2:5.2 |
2:143.8 |
الناس |
人 |
People |
见2:8.2 |
2:143.9 |
ويكون |
和他是 |
And he is |
参2:117.11 |
2:143.10 |
الرسول |
使者 |
the messenger |
参2:87.19 |
2:143.11 |
عليكم |
在你们 |
on you |
见2:40.8 |
2:143.12 |
شهيدا |
作证 |
Witness |
参2:133.3 |
2:143.13 |
وما |
和不 |
And not |
见2:9.9 |
2:143.14 |
جعلنا |
我们使 |
we made |
见2:125.2 |
2:143.15 |
القبلة |
朝向 |
the qiblah |
参2:142.8 |
2:143.16 |
التي |
哪 |
Which |
见2:24.8 |
2:143.17 |
كنت |
你是 |
You are |
参2:23.2 |
2:143.18 |
عليها |
在它 |
on it |
见2:142.11 |
2:143.19 |
إلا |
除了 |
Except |
见2:9.7 |
2:143.20 |
لنعلم |
以便我们知道 |
that we know |
参2:13.19 |
2:143.21 |
من |
谁 |
who |
见2:97.2 |
2:143.22 |
يتبع |
追随 |
follow |
|
2:143.23 |
الرسول |
使者 |
the messenger |
见2:143.10 |
2:143.24 |
ممن |
比谁 |
than who |
见2:114.3 |
2:143.25 |
ينقلب |
转向 |
turn over |
|
2:143.26 |
على |
至 |
On |
见2:5.2 |
2:143.27 |
عقبيه |
他的脚跟 |
His heels |
|
2:143.28 |
وإن |
和确实 |
and is |
参2:130.14 |
2:143.29 |
كانت |
她是 |
she was |
见2:94.3 |
2:143.30 |
لكبيرة |
困难 |
hard 见2:45.5 |
2:143.31 |
إلا |
除了 |
Except |
见2:9.7 |
2:143.32 |
على |
至 |
On |
见2:5.2 |
2:143.33 |
الذين |
谁,那些 |
who, those |
见1:7.2 |
2:143.34 |
هدى |
正道,指南,引导 |
Guidance |
见2:2.6 |
2:143.35 |
الله |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
2:143.36 |
وما |
和不 |
And not |
见2:9.9 |
2:143.37 |
كان |
他是 |
It was |
见2:75.6 |
2:143.38 |
الله |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
2:143.39 |
ليضيع |
徒劳无酬 |
to be fruitless |
|
2:143.40 |
إيمانكم |
你们的信仰 |
Your faith |
见2:93.24 |
2:143.41 |
إن |
该 |
that |
见2:6.1 |
2:143.42 |
الله |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
2:143.43 |
بالناس |
对世人 |
to People |
参2:8.2 |
2:143.44 |
لرءوف |
必定至爱的 |
surely full of kindness |
|
2:143.45 |
رحيم |
至慈的 |
Merciful |
参1:1.4 |
<上一节/Pre Aya>---<第一章/Sura 001>---<下一节/Next Aya>
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 143
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xcbucqtx.html
网友评论