美文网首页语言·翻译
儿童节到啦~ Come on, me hearties!

儿童节到啦~ Come on, me hearties!

作者: 格紫英文 | 来源:发表于2018-06-01 00:32 被阅读30次

    儿童节终于到啦,我今天得跟着思思去学校一起过节,想想还有点小激动呢。

    也没什么节日礼物送给大家,就通过一部动画片和一部美剧,来学一下怎么充满爱意地叫自己的小孩吧。


    壹     Me hearties

    首先当然是动画片 Peppa Pig,毕竟是思思和维维的最爱。不知道你发现没,每次 Granny Pig 和 Grandpa Pig 见到 Peppa 姐弟俩时,对他们的称呼都是一样的。

    Granny 的是 "my little ones",大致相当于中文的“小家伙们”。

    Grandpa 的是 "me hearties", 大致相当于中文的“伙计们”。

    你可能会觉得 hearties 这个词看起来跟 heart 有很大的关系,对应的该是“小心肝”? 事实上, hearty 意为“喧闹活泼的(人)”。

    细心的你有没有发现,猪爷爷经常是以一个水手或者海盗的角色设定在跟 Peppa 姐弟说 "me hearties" ?这称呼跟海盗有渊源?

    没错!你看《加勒比海盗3》有段配乐就是由德国电影配乐大师 Hans Zimmer 创作的 "Drink up, me hearties"!


    贰     Moon pie

    接下来说的美剧是2017年热播的 Young Sheldon。大家都知道《生活大爆炸》,Young Sheldon 就是它的衍生剧,讲的是9岁时的谢耳朵,简直可爱到!爆!炸!

    大家都知道谢耳朵的外婆对他有个专属称呼 Moon Pie。谢耳朵不允许任何别人这么叫他。

    为什么外婆要叫他 Moon Pie 呢? 谢耳朵自己说是因为“她觉得我很可爱,想把我吃掉”!

    那么 moon pie 到底是个什么东西,听着怎么还有点浪漫色彩。会不会跟我们的 moon cake 有点类似?

    外国人经常用 pie 这类好吃的东西来叫小孩子(不只是自己家的),比如 cutie pie (小可爱),sweetie pie (小甜甜),还有 pumpkin 系列等等。

    既然这里的原则是“可爱到想吃掉”,那么大家其实可以大胆地自由发挥~


    叁     别的

    其他当然还有很多啦,比如小姑娘,除了 Cutie (pie), Sweetie (pie), Sweetheart 等,还可以直接叫 princess。

    前三者自然也可以用到小男孩身上,除此还可以叫他们 Big boy, Big guy, Little man 等体现“大”男子气概的。对了,还有一个非常可爱的称呼 Munchkin,是“小淘气”!

    Me hearties, 大家都打算怎么过节呀?欢迎留言分享!

    相关文章

      网友评论

        本文标题:儿童节到啦~ Come on, me hearties!

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/xdthsftx.html