送张判官赴河西
王维(唐)
单车曾出塞,报国敢邀勋。
见逐张征虏,今思霍冠军。
沙平连白雪,蓬卷入黄云。
慷慨倚长剑,高歌一送君。
注释:
邀勋:企求功勋。张征虏:指三国蜀国名将张飞。《三国志.蜀志.张飞传》:“先生既定江南,以飞为宜都太守、征虏将军。” 霍冠军:西汉名将霍去病。因击匈奴之功,尝封冠军侯。
译文:
曾单车远出塞外,为国效力哪敢企求功勋。
曾跟随像张飞那样的将军,现立志想成为霍去病那样的将军。
沙漠平阔连着白雪茫茫,飞蓬卷入黄云之中。
慷慨倚着长剑,高歌一曲送君远去。
赏析:
此诗为送别友人赴任河西节度判官而作。“单车曾出塞,报国敢邀勋。”此联先述将军曾经的丰功伟绩,单车出塞,报效国家而不邀功,落笔已显出激昂之气。
颔联:“见逐张征虏,今思霍冠军。”此联含两位功业卓著的将军,将友人与这两位勇猛过人的将军相比,可见诗人对其评价之高,从侧面透出这位张判官也定是勇猛非常。“见逐”写往昔,“今思”写现在,语言极简,而意极丰。对仗又极其工整。寥寥数字,已道尽半生丰功。
颈联:“沙平连白雪,蓬卷入黄云。”此联写塞外风景,景色雄伟壮阔,背景辽阔,然而却又透出苍凉,“沙平”、“白雪”、“蓬卷”、“黄云”分别缀入动词“连”“入”,展现在我们面前的,并不是静态的风景,而是一幅动景,白雪飘飘,风卷蓬草,黄沙遍野,云都成了黄色,耳边仿佛有大漠风声,落雪的沙沙声,“卷”字极为生动,写尽了风势之大、急。朋友要去的地方气候寒冷,环境极为恶劣。然而诗人并不为此难过,而是极其支持,对友人也是非常理解。同时也反衬出友人无畏的勇气。带着这样的感情,自然转入尾联的慷慨激昂。
尾联:“慷慨倚长剑,高歌一送君。”诗人在此倚着长剑,慷慨高歌为友人送行。王维本乃翩翩公子,一儒雅书生,此时倚剑而歌,可见其与友人情之深,意之切。尾联将这送别时的场景推上高潮。大有“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”之势。
整首诗慷慨激昂,气象雄浑。极具画面感,给人以积极向上的力量。

网友评论