Who wants to be an entrepreneur? Just about everybody- or so it seems these days. The value of entrepreneurship are hailed everywhere, from the more enterprising small shop owner to the boardrooms of multinationals. Entrepreneurs are seen as the true "wealth creators" and as the initiators of change. They are often creative and always self-driven, and as a result, they and the companies they head possess a sense of vision which larger, more amorphous organisations often aim for but hardly every achieve. So how do you become one? The received wisdom is that entrepreneurs with talents such as these are a breed apart. They are born, not formed through education.
谁想做一位企业家?几乎每个人都是这样-至少现在看来好像是这样。创业的价值无所不在,从有事业心的小店老板到跨国公司的董事。企业家被视作真正的"财富创造者"和变革的发起者。他们往往富有创造力,而且总是自我驱动,因此,他们和他们领导的公司拥有一种愿景,那种大型,无组织的公司经常追逐但一直未能实现。因此你如何成为其中一员?人们普遍认为,拥有这样的才能的企业家是与众不同的。他们天生如此,并不是后天依靠教育形成的。
If that's the case, then is there any point in going to business school to learn how to become an entrepreneur, as many do? There are trainers who think it's perfectly feasible. They compare it to training an opera singer in the sense that for singers, natural talent is essential, but then trainers instruct and develop it. The same goes for would-be entrepreneurs. Trainers develop their skills and impact knowledge. In other words, so the argument goes, to be trained, you must be the right kind of person to start with. What is such a person's essential characteristic? It is the ability to distinguish between acceptable and unacceptable levels of risk and act accordingly. That more than anything else marks entrepreneurs out from others whose preference is for the safer option of a salaried and structured career.
如果是那样的话,那么像许多人一样去商学院学习成为企业家,还有什么意义呢?有一些培训师认为完全可行的。他们把这个比作培训歌剧歌手相比,对于歌手来说,天赋是必须的,但是培训师会进行指导和发展他。准企业家也是如此。培训师发展他们的技能和影响他们的知识。换句话说,因此这个论证是这样的,要去培训,你必须一开始就是适合的人。这些人有什么样的本质特质?他是区分可接受和不可接受风险水平并根据此采取行动的能力。这一点比其他任何东西能把企业家和与那些偏爱选择稳定薪水的人区分开来。
网友评论