@(Diary)
继续看李笑来的这本书,发现还是属于在心理学上告诉你该怎么学英语,相比于刘未鹏,笑来提出了更多可行的学习法。今天就对这个口语部分,总结和反思一下。
为什么市面上的口语书看不进去。
最明显的原因是,市面上的口语书,根本解决不了真正的口语问题,就像我们小学学的英语对话。
How are you?
Fine . Thank you , and you?
I'm fine , thanks .
口语书里,充斥着这种看起来正确的僵硬对话,在真正的生活中,我们根本用不上。再比如What‘s your name?,在日常生活中,大约也只有在警察局会有如此正式的提问方式,中文尚且很少有这样直白的问别人名字,英语也一样。正确的口语应当是贴近实际的,比如You are...? I'm John.,并不是你看不下去他的口语,而是因为你即使看了,也感受不到自己应该用在哪里。
创造自己的口语书
李笑来给的口语解决方案是,完全创造自己的口语书。因为每个人的要表达的东西,和个人的思维模式,感兴趣的内容完全不同,所以根据自己的口语习惯和思维模式,创造属于自己的口语书是完全必要的。
有几个注意的地方:
- 本子记录,把自己要说的话记录下来,翻译成合适的英文,避免思维混乱。
- 根据机会,将翻译成的英文改造成最合适的口语句子,这就要依靠平时多加积累和观察。
- 当直接翻译解决不了问题,要学会改换思路。
- 选择中文时候,要选择平实,朴素,没有修辞的中文,更加快捷和无障碍的利用英语表达思想。
- 人类的思维都是相似的,并没有所谓的英语思维,中文思维,其实只是表达方式的细微差异而已。
- 着重收集“不直观的对应”,这一点很重要,追求地道的英语口语,依靠的积累。如下:
- 如果我没记错的话……
- 我从未想过……
- 你竟然跟我这么说话!
- 就知道你有这本事!
- (这)听着耳熟吧?
- 我想不起来那名字了……
- 别扭的翻译是这样的:
- If I didn’t remembered wrong…
- I never thought of/that…
- How dare you talking to me like this!
- I know you have such a capability!
- Does it sound familiar?
- I cannot remember that name…
- 地道的翻译是这样的:
- If my memory serves, …
- It never occurred to me that…
- Are we really having this conversation?
- Always knew you had it in you!
- Does it ring a bell to you?
- That name escapes me….
外教并不是提高的关键
考虑一下,你作文写得很差,找一个作文写得很好的人,给你批改作文,你真的就能提高了么?显然不能。
而什么能让你提高呢,显然是多说,多练,多学。而在英文作文这方面,李笑来给出了两个可行的办法:
- 自己给自己改作文。
- 帮别人改作文。
前者能促进自己反省,发现自己的低级错误。后者是因为在批改过程中,批改者往往比书写者收获更多,因为你能发现更多的错误,做到防患未然。
自检列表
这一项,和我高中时候,提高我的英语考试能力很相似,就是建立一个自我批改的列表,这里列出了自己在做题过程中,遇到的错误。而在建表的过程中,不要过分扩充,要把自己出错的列表做到清晰足量,时常反检,筛除自己已经完全不会再犯的口语错误(可包括书写),逐步精简的过程,就是自己提高最快的过程。
李笑来说:
事实上,在实际操作过程中,绝大多数中国学生所犯的错误大部分是两种错误,单复数问题,以及时态问题——因为中文的名词是不分单复数的,中文的动词是没有时态的。这两个错误剔除掉之后,相当于解决了大多数的问题。
秘密武器-复述
其实,很多人都在谈学习法,工作法。而其实很多人也知道,几乎所有真正有效的学习手段,都是简单、廉价、往往并不直接但却真正有效的。
对于口语来说,那就是复述。对于语言来说,很难有纯粹的“原创”,所以,复述是提高口语的一大方法。
TOEFL作文部分中有综合测试,要求考生先读一篇文章,然后再听一篇与刚刚读过的文章相关的讲座,而后复述讲座内容以及讲座内容是如何与阅读文章内 容相联系的;口语部分中有先听再说,先读再说,听与读之后再说——无一不是在考量考生的“复述能力”。
不要让口语成为负担
其实,所谓的哑巴英语,并没有想象中的那么糟,日本人,印度人,澳大利亚人的英语,口试口音浓重,如果像中国人一样,说不出口的话,那不也成了哑巴英语,但是印度人,澳大利亚人的英语也说得非常的顺溜,毫无尴尬的。其实自己想想也是,自己这一生,除非是出国生活,很难有最大化的机会,面对纯英语的环境,即使是在外国,可能生活的绝大部分时间,面对的也都是华人(看海外留学的那些人)。
所以,在平时的工作生活中,拥有足够熟练的阅读能力,和足够地道清晰的书写能力,已经足以满足英语的输入输出需求,而口语,应该算是一个锦上添花的内容。而当个人的阅读能力,书写能力达到一定水平,口语这一关,其实仅仅是最简单的一关,只消多加练习和习惯,口语这一关就会轻松地攻克。
以上。
网友评论