原文:
视之不见,名曰夷,听之不见,名曰希,搏之不得,名曰微。此三者,不可致诘,故混而为一。其上不皦,其下不昧,绳绳不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓恍惚。迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
译文:
看不见的叫做“夷”,听不见的叫做“希”,摸不着的叫做“微”。道既然看不见、听不见、摸不着,又何从去穷究它的形象呢?所以它是混沌一体的。
这个混沌一体的道,按高出说,它并不显得光亮,按地处说,它也不显得昏暗。只不过是那样地幽微深处而不可名状,到最后还是归于无物。这叫没有形状的“形状”,没有物体的“形象”,也可称它为恍惚不定的状态。
你想迎着它,却看不到它;想随着它,也望不见它。秉执着这恒古就已存在的道,就可以驾驭万事万物。能够了解这恒古就存在的道,就知道“道”的规律了,
引语:
本篇所谈更玄了。相信道不能名、不能解、不能述、不可知的人,对天地之美及其变化之莫测,怀着敬畏、瑩诚的态度,然而,对道绝望的人,却深信道是虚幻不定的。他企图逃避我们所有的探究和努力,恰似生命最深远、最基本的问题一样,也以同样的方式避开了生物学学家。
网友评论