14.9[传统为14.33]子曰:“骥不称其力,称其德也。”
【译文】孔子说,千里马称之称为骥,不是因其力,而是因其德。
【老彭有话】孔子说,人们称千里马为“骥”,并不是在称赞它的力气,而是在称赞它的德性。
14.10[传统为14.35]子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人,下学而上达。知我者其天乎!”
【译文】孔子说,没有人了解我呀!子贡说,为什么说没有人了解你呢?孔子说,我不怨天,不叨烦人,从普通的事物中悟出大的道理。了解我的也就是老天了!
【老彭有话】从前面的“骥不称其力,称其德也”始,这几章都是孔子在引入这个话题。到这里,孔子终于谈出了自己憋闷已久的心思——“莫我知也夫”!想孔子周游列国,一直就想找个施展报负、展示其“以德治国”的才略,却没有人识“货”。以致孔子发出“不怨天。不尤人。下学而上达。知我者其天乎”!
绝望之情似在眼前啊!圣人苦恼至此,社会之悲?个人之悲?
14.11 [传统为14.15]子曰:“晋文公①谲②而不正,齐桓公①正而不谲。”
【译文】孔子说,晋文公手段诡秘、行为不正。齐桓公行为正派不善阴谋。
【老彭有话】从称颂马一转到对人的评价。在孔子看来,齐桓公成在行为光明磊落。而晋文公则成在精于阴谋诡计。
【注释】①晋文公、齐桓公,春秋五霸最著名的两个霸主。②谲,音jué,欺诈,权术阴谋。
网友评论