此典句出自[唐]韦应物《赋得暮雨送李曹 》:
楚江微雨里,建业暮钟时。
漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。
海门深不见,浦树远含滋。
相送情无限,沾襟比散丝。
注释:
①标题一作“赋得暮雨送李胄”。
②赋得:分题赋诗,分到的什么题目,称为“赋得”。这里分得的题目是“暮雨”,故称“赋得暮雨”。
③楚江:指长江。
④建业:今江苏南京。
⑤暮钟时:敲暮钟的时候。
⑥漠漠:水气迷茫的样子。
⑦冥冥:天色昏暗的样子。
⑧海门:长江入海处,在今江苏省海门市。
⑨浦:近岸的水面。水边。
⑩沾襟:打湿衣襟。此处为双关语,兼指雨、泪。
⑪散丝:指细雨,这里喻流泪。
译文:
楚江笼罩在霏霏微雨里,建业城正敲响暮钟之时。
雨丝繁密船帆显得沉重,天色昏暗鸟儿飞得迟缓。
长江流入海门深远不见,江边树木饱含雨滴润滋。
送别老朋友我情深无恨,沾襟泪水象江面的雨丝。
赏析:
这是一首雨中送别友人远行的诗,全诗紧扣暮雨,描写暮雨中的景象,手法妙绝,读后如见一幅薄暮烟雨送客图。近处船帆沾雨沉重,小鸟难飞。远处天色昏冥望不见海门,浦树含烟。
末联用一“比”字,将别泪和雨丝融成一体,离别之情与暮雨之景相比拟,恰到好处。
作者写景抒情皆是信手拈来,佳句天成,足见其大家风范。
首联“楚江微雨里,建业暮钟时”,起句点“雨”,次句点“暮”,直切诗题中的“暮雨”二字。
“暮钟时”,即傍晚时分,当时佛寺中早晚都以钟鼓报时,有“暮鼓晨钟”之说。“楚江微雨里”表明诗人正伫立江边,这就暗切了题中的“送”字。
“微雨里”的“里”字,既显示了雨丝缠身之状,又描绘了一个细雨笼罩的压抑场面。
这一联,淡淡几笔,便把诗人临江送别的形象勾勒了出来,同时,为二、三联画面的出现,涂上一层灰暗的底色。
下面诗人继续描摹江上景色:“漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。海门深不见,浦树远含滋。”
细雨湿帆,帆湿而重;飞鸟入雨,振翅不速。虽是写景,但“迟”、“重”二字用意精深。下面的“深”和“远”又着意渲染了一种迷蒙暗淡的景色。
从画面设置看,帆行江上,鸟飞空中,显其广阔;海门深,浦树远,显其邃邈。整个画面富有立体感,而且无不笼罩在烟雨薄暮之中,无不染上离愁别绪。
经过铺写渲染烟雨、暮色、重帆、迟鸟、海门、浦树,连同诗人的情怀,交织起来,形成了浓重的阴沉压抑的氛围。
猛然,那令人肠断的钟声传入耳鼓,撞击心弦。诗人再也抑止不住自己的感情,不禁潸然泪下,离愁别绪喷涌而出:“相送情无限,沾襟比散丝。”
从结构上说,以“微雨”起,用“散丝”结,前后呼应;全诗四联,一脉贯通,浑然一体。
网友评论