每日感受
孔子曰:“不学诗,无以言。”
《论语·季氏篇》记载了一件事:有一次,孔子看见他的儿子孔鲤在面前走过,就问:“有学诗吗?”孔鲤回答说:“还没有学。”孔子就教训他说:“不学诗,是没有办法说话的。”于是孔鲤就回去学诗。
孔子所说的“诗”,不是一般地泛指诗歌,而是专指《诗经》而言的。
“为什么这部《诗经》那么重要,不学它就连话也不会讲呢?”
因为《诗经》较广泛地反映了商周很长一个历史阶段的社会生活和政治思想状况,有许多做官、做人、治国、成家的经验教训可以供后人参考。
孔子为什么又说:“虽然把诗三百篇背熟了,但不能掌好权、不懂搞外交,背得再多也是没用的。”
因为,在诸侯国的外交会议上,人们经常用赋诗来对答,比较含蓄、文雅地表达自己的意见。如果不懂诗,或不会运用,是会吃亏的。
孔子所说的“言”,当然不是一般的说话,而是指上层社会的交际应对。同时,也有说得好一些、文雅一些的意思。
那么人们是怎样形容《诗经》的呢?
《诗》之风,或泼辣,或讽刺,或含蓄,或蕴藉,纯朴真挚,生趣盎然;《诗》之雅,或幽怨,或铿锵,或清雅,或柔润,言尽意远,激荡心灵;《诗》之颂,或肃穆,或雄健,或虔诚,或谦恭,回旋跌宕,意蕴无穷。
孔子曰:“诗可以兴,可以观,可以群,可以怨,迩之事父,远之事君;多识于鸟兽草木之名。”
读《诗经》作为音韵启蒙,就再好不过了。
梦江南(二首)
其一(千万恨)
千万恨①,恨极在天涯②。
山月不知心里事,水风空落眼前花,摇曳③碧云斜。
【注释】
①恨:指离别之恨。
②天涯:天边。形容遥远的地方。
③摇曳:摇荡。
【译文】
心中有千万种恨,但最恨的还是那个远在天涯的人。
高山明月不了解她的重重心事,轻掠过水面的清风将花儿吹到了她的眼前,不知不觉的明月早已经斜入碧云外。
其二(梳洗罢)
梳洗罢,独倚望江楼①。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉②水悠悠,肠断白洲③。
【注释】
①望江楼:江边的小楼。
②斜晖:日落前的日光。晖:阳光。脉脉:含情凝视,情意绵绵的样子。这里形容阳光微弱。
③白洲:代指分手的地方。白(pín):水中浮草,色白。古时男女常采花赠别。洲:水中的陆地。
【译文】
清晨起床梳洗过后,女子独自一人登上了江边的小楼凭栏凝望着滔滔江面。
江中游过了无数只帆船 ,都没有她所盼望的人。日暮时分,逐渐低沉,昏黄的斜阳含情脉脉地洒在江面上,漫漫的江水流向了远方。那开满白苹花的洲渚,更引得她肝肠寸断。
网友评论