同样,斯蒂芬·斯彭德也曾描述过他自己是如何以下面这段简短的笔记为基础,最后写成一首诗的:
“有些时候,海洋就像一把坚琴一样平坦地在悬崖下伸展开去,在古铜色的阳光照射下,波浪就好似燃烧着的火的线条。”
斯彭德为了表现这一景色,为了传达这个景色给人的音乐感觉,体现他对简单的大地之生命与海洋之死亡的“内在意象”,曾试用过至少20种表达方式。其中一些是这样的:
“波浪就是火的线条,
它燃烧着,唱着神秘的火焰的歌曲;
白日在颤抖着的火线里燃烧,
人们的眼里闪烁着金色的乐章;
白日在颤料的火线上烧红了,
在人们的眼皮底下唱着金色的乐章;
白日在燃烧着的火线上烧红了,
金黄色,在眼中,像音乐的波浪;
黄昏在火的线条上燃烧起来,
一行行乐句,在眼中闪耀着;
黄昏把它颤动的火线染成了金色,
形成了眼里视觉中的无声乐章。”
以上各种写法都有问题。比如说,在第一种尝试中,它直陈了:“波浪就是火的线条”,结果形成一种不太恰当的意象,因为它说得太过。按照斯彭德的看法,诗人必须避免过实地陈述自己所见之物。在第六种尝试里,“眼里视觉中的无声乐章”,这一句诗混合了过多的修辞,使它本身显得很别扭。斯彭德最后选用的表现手法,把意象置于一种适当伸延了的背景之中:
“愉快的海,
有时像无人弹奏的竖琴,
平静地躺在大地之下。
黄昏把所有无声的火线镀上黄金,
在人们的眼中化作燃烧的乐章。”
网友评论