美文网首页英语点滴英语单词的奥秘
“词”源已久 | costa?能喝吗?

“词”源已久 | costa?能喝吗?

作者: 英语单词说 | 来源:发表于2018-08-02 12:39 被阅读0次

这杯咖啡大家一定不会陌生,Costa~

当然啦,这不是广告~

看到 costa 我想到的是……

▽ 请猛戳!!!~

肋骨…叶脉…这两者有什么关系?

没错,他们是同一个词!为啥?你想想,叶子的肋骨不就是叶脉嘛~

好啦,今天就从 costa 开始追根溯源,一起学习单词吧!

costa

英 ['kɒstə]  美 ['kɑstə] 

n. [解剖] 肋骨;叶脉;[昆] 前缘脉

跟它属于亲戚关系的还有以下几个单词:

①costal

来自拉丁词 costa,肋骨,边

词源:同 coast、accost

adj. 肋骨的

②costard

来自拉丁词 costa,肋骨,边

词源:同 coast、accost

n. 大苹果

Q:为啥是苹果?

A:因这种大苹果长相更像一根长辣椒或长肋骨而得名,而不是像通常的圆苹果。

反Q:你觉得像不像肋骨?

自A:我觉得还行,不管啦,反正英国人觉得像,毕竟是他们的母语,他们说的都对好吧~

来跟我读Lèi~Gǔ~

哦不对不对,是Dà~Píng~Guǒ~ 

③intercostal

inter- 在内,在中间,相互

-cost 肋骨

词源:同 accost、costal、cutlet

adj. 肋骨间的

④Costa Rica

富裕的海岸

n. 哥斯达黎加

Q:富裕的海岸?

A:在西班牙探险者最初踏上哥斯达黎加的土地时,发现这里物产异常丰富,当地土著人穿金戴银,因此将其称为 Costa Rica。

由 Costa ( coast, 海岸)和 Rica ( rich, 丰富)组成,字面意思就是“富裕的海岸”。

TIPS:学单词还能补充地理知识,即使是地理小白,知道了这个名称来源也会清楚地知道,这个是有海岸线的国家~嗯俗称~沿海地区~

⑤accost

ac- < ad = to

-cost = rib, side

vt.走近与...搭话;(威胁性地)走上去跟(生人)说话,勾引(异性)

They have been assigned to accost strangers and extract secrets from them.

他们被指派去与生疏人搭讪并从他们那里套出奥秘。

⑥costalgia

n. 肋骨痛

⑦coast

coast 边,“岸”被认为是陆地的边

n. 海岸,海滨

vi. 沿岸航行

vt. 沿着…的岸航行

⑧coastal

-al 形容词后缀

adj. 在海岸上的,临海的,沿海的

⑨costate

adj. 有肋骨的,肋骨状的,动脉的

看完是不是有点小懵逼~

好像除了 coast 都不认识?

不方

先看看下图

没错,就是它,海岸,海滨

如果不熟悉就对着图赶紧把它背熟,和你肋骨是同源的,对待自己的骨肉,怎能忘记?

已经熟悉的小伙伴就开心了,因为这个就是以上这组词的ROOT,也就是第一期讲的“根”,词根,有了它,上面一组词就都可以收走了~

词根:coast/cost

来源于拉丁语的 cost

意为 rib 肋骨,side 旁边,边

这里面有个词很重要,要单独提提~

为啥?因为看过很多词典对它的翻译,可能你会对它有误解。

中文常翻译为搭讪,其实它本意比搭讪可猛多了

accost

英 [ə'kɒst]  美 [ə'kɔst]

to go up to or stop and speak to someone in a threatening way

(贸然)上前搭讪;(唐突地)走近谈话

vt. 勾引;引诱;对…说话;走上前(以粗鲁、挑衅方式)跟……说话、搭讪;(乞丐)上前乞讨,(妓女)上前调情、拉客

I'm usually accosted by beggars and

drunks as I walk to the station.

去车站的路上,经常有乞丐和酒鬼上前跟我搭讪。

accost 在中文中常被翻译为“搭讪”,这是一种很不合适的译法,基本上没有体现 accost 一词的内在含义。

准确地说, accost 指的是靠近陌生人,以一种粗鲁、挑衅的方式搭话,如妓女勾引嫖客,乞丐讨钱。

为什么?这是因为 accost 原本是个军事用语,表示战舰逼近敌人的海岸线,源自拉丁语 accostare,由 ad(趋近)+ costa (肋骨,旁边)构成,而英语单词 coast (海岸线)正是源自 costa。

在一些英语新闻报道中,我们依然能看到 accost 的初始含义,如:

The PCG ship was attempting to accost the Guang Ta Hsin 28 and two other Taiwanese vessels. 

菲律宾海岸警卫队舰艇正试图逼近广大兴28号及其他两艘台湾渔船。

很粗鲁的搭讪,很粗暴的勾引

你记住了吗?

温柔点的…也有!

这组词就是啦~

 本期扩展 

enduce

seduce

entice

快到后台回复002

获取完整版讲义吧~

公众号:英语单词说

相关文章

网友评论

    本文标题:“词”源已久 | costa?能喝吗?

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/ytbjvftx.html