闲时吃紧,忙里悠闲(Be busy in your leisure)
【原文】
天地寂然不动,而气机无息稍停;日月尽夜奔驰,而贞明万古不易;故君子闲时要有吃紧的心思,忙处要有悠闲的趣味。(Heaven and earth are silent, and the air machine stops without interest; the sun and moon run through the night, and the virginity is never easy; so the gentleman should have a tight mind and a leisurely interest in the busy place.)
【大意】
恰如我们每天所看到的,天地好像一动也不动,其实天地的活动一时一刻也没停止。早晨旭日东升,傍晚明月当空,可见日月昼夜都在奔驰,可在宇宙中,日月的光明却是永恒不变的。所以一个聪明睿智的君子,平日闲暇时胸中要有一番打算,以便应付意想不到的变化,忙碌时也要做到忙里偷闲,享受一点生活中的乐趣。
【学究】
天地似乎一动不动,那是因为参照物是我们人类自己,面对浩瀚的宇宙,似乎没有任何变化,可是天地一样生机盎然,照耀着万事万物,这都是天地之气的运化;日月似乎每天都在东升西落,我们总有一半时间看不见,可放到宇宙间一样是从来没有被湮灭,那是因为我们始终有遮挡物遮挡住了我们的视线。角度决定了我们所见,但自然从来渡河我们一样没有任何的缺失。
借用天地的变化和不变化,来说及人类的生活,就要做到闲时未雨绸缪,忙时忙里偷闲,才能使人做到一张一弛,和天地同在,吸收天地的精气生发生命的运化。一旦能够做到和天地同在,才能让自身回归自然之道,成就自己。
网友评论