凝聚的香魂

作者: 衍律居士 | 来源:发表于2019-05-16 23:24 被阅读31次

    无题

            (唐·文益禅师)

    拥毳对芳丛,由来趣不同。

    发从今日白,花是去年红。

    艳冶随朝露,馨香逐晚风。

    何须待零落,然后始知空。

    译记:古来高僧,不仅道高,其诗境也高,如羚羊挂角,其迹难觅。特别是把禅宗的妙趣,意象化于诗歌之境界中,使佛教空相的妙理得以生动形象的传达!然古诗难解,后学愚拙,试译如下,如有不足之处,敬请方家雅正!

      凝聚的香魂

    (禅诗今译)

    披着五彩撬衣的人,

    凝视着那

    芳香四溢的花丛

    这中间的情趣

    从来就和出世

    迥然不同

    猛然间醒悟,

    头发至今日

    已经点点斑白

    而去年的牡丹

    却依旧如往昔那样红。

    然而

    妖艳的红颜

    难免老去

    即便有朝露的伴随

    凝聚的香魂

    难飘幽远

    哪怕是追逐着

    夜晚的长风?

    何必非要等到

    香销红落

    你方觉悟

    这本是梦幻的呢?

    相关文章

      网友评论

        本文标题:凝聚的香魂

        本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/yzrgaqtx.html