Holy Quran: Sura 002 Aya 198
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2019-04-29 19:55 被阅读1次

002_198.gif
لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَنْ تَبْتَغُوا فَضْلًا مِنْ رَبِّكُمْ ۚ فَإِذَا أَفَضْتُمْ مِنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُوا اللَّهَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ ۖ وَاذْكُرُوهُ كَمَا هَدَاكُمْ وَإِنْ كُنْتُمْ مِنْ قَبْلِهِ لَمِنَ الضَّالِّينَ
Laysa AAalaykum junahun an tabtaghoo fadlan min rabbikum fa-itha afadtum min AAarafatin faothkuroo Allaha AAinda almashAAari alharami waothkuroohu kama hadakum wa-in kuntum min qablihi lamina alddalleena
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
寻求主的恩惠,对於你们是无罪的。你们从阿赖法特结队而行的时候,当在禁寺附近记念真主,你们当记念他,因为他曾教导你们,从前你们确是迷误的。 |
YUSUFALI |
It is no crime in you if ye seek of the bounty of your Lord (during pilgrimage). Then when ye pour down from (Mount) Arafat, celebrate the praises of Allah at the Sacred Monument, and celebrate His praises as He has directed you, even though, before this, ye went astray. |
PICKTHAL |
It is no sin for you that ye seek the bounty of your Lord (by trading). But, when ye press on in the multitude from 'Arafat, remember Allah by the sacred monument. Remember Him as He hath guided you, although before ye were of those astray. |
SHAKIR |
There is no blame on you in seeking bounty from your Lord, so when you hasten on from "Arafat", then remember Allah near the Holy Monument, and remember Him as He has guided you, though before that you were certainly of the erring ones. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
2:198.1 |
لَيْسَ |
它不是 |
It is not |
见2:177.1 |
2:198.2 |
عَلَيْكُمْ |
在你们 |
on you |
见2:40.8 |
2:198.3 |
جُنَاحٌ |
罪行 |
crime |
|
2:198.4 |
أَنْ |
该 |
that |
见2:26.5 |
2:198.5 |
تَبْتَغُوا |
你们寻求 |
you seek |
|
2:198.6 |
فَضْلًا |
恩惠 |
bounty |
|
2:198.7 |
مِنْ |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:198.8 |
رَبِّكُمْ |
你们的主 |
Your Lord |
见2:21.5 |
2:198.9 |
فَإِذَا |
然后当 |
then when |
见2:196.34 |
2:198.10 |
أَفَضْتُمْ |
结队而行 |
hasten on |
|
2:198.11 |
مِنْ |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:198.12 |
عَرَفَاتٍ |
阿拉法特 |
Arafat |
|
2:198.13 |
فَاذْكُرُوا |
然后纪念 |
then remember |
|
2:198.14 |
اللَّهَ |
安拉,真主 |
Allah |
见1:1.2 |
2:198.15 |
عِنْدَ |
以 |
with |
见2:54.20 |
2:198.16 |
الْمَشْعَرِ |
遗迹 |
the Monument |
|
2:198.17 |
الْحَرَامِ |
神圣的 |
The Sacred |
见2:144.14 |
2:198.18 |
وَاذْكُرُوهُ |
和纪念他 |
and remember him |
参2:198.13 |
2:198.19 |
كَمَا |
如 |
as such |
见2:13.5 |
2:198.20 |
هَدَاكُمْ |
他引导你们 |
He has guided you |
|
2:198.21 |
وَإِنْ |
和确实 |
and is |
见2:143.8 |
2:198.22 |
كُنْتُمْ |
你们 |
You |
见2:23.2 |
2:198.23 |
مِنْ |
从 |
from |
见2:4.8 |
2:198.24 |
قَبْلِهِ |
之前 |
before this |
|
2:198.25 |
لَمِنَ |
必定从 |
surly from |
见2:130.17 |
2:198.26 |
الضَّالِّينَ |
迷误者 |
those astray |
|
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 198
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zecogqtx.html
网友评论