美文网首页语言·翻译
亲爱的,不是我想旧事重提,是你真的没有努力

亲爱的,不是我想旧事重提,是你真的没有努力

作者: 冰清思语集 | 来源:发表于2017-05-04 22:59 被阅读0次

前言:亲们好,两年前翻译的一部短小精悍之作,今儿个拿出来与大家共勉,时过境迁,但文章之精髓永垂不朽。

文章作者:Rahul Gupta

文章来源:领英

翻    译:冰清  

“we didn’t do anything wrong, but somehow, we lost”.

“我们没有任何错,但是在某种程度上,我们确实输了”

During the press conference to announce NOKIA being acquired by Microsoft, Nokia CEO ended his speech saying this “we didn’t do anything wrong, but somehow, we lost”. Upon saying that, all his management team, himself included, teared sadly.

新闻发布会上,诺基亚总裁宣布诺基亚已被微软收购。最后以一句非常伤感的话结束了演讲,“我们没有任何错,但是在某种程度上,我们确实输了。” 语一出口,惹得整个团队包括自己都抹眼泪。

Nokia has been a respectable company. They didn’t do anything wrong in their business, however, the world changed too fast. Their opponents were too powerful.

诺基亚一直以来都是一个备受尊敬的企业,在整个经营中,他们没有出现过任何差错,然而,这个世界总是瞬息万变,是他们的对手太强大了。

They missed out on learning, they missed out on changing, and thus they lost the opportunity at hand to make it big. Not only did they miss the opportunity to earn big money, they lost their chance of survival.

他们错过了学习,错过了改进,错过了唾手可得,发展壮大的机会。最终,他们不仅错过了让企业创造更多财富的机会,也错过了他们赖以生存的机会。

The message of this story is, if you don’t change, you shall be removed from the competition.

这则故事折射出的信息就是,如果你一成不变,必将被残酷的竞争被贬出局。

It’s not wrong if you don’t want to learn new things. However, if your thoughts and mindset cannot catch up with time, you will be eliminated.

你不想学习新事物,这本身 没有错。但是,如果你的思维模式和思想观念不能与时俱进,就会注定被淘汰。

Conclusion:

总结

1. The advantage you have yesterday, will be replaced by the trends of tomorrow. You don’t have to do anything wrong, as long as your competitors catch the wave and do it RIGHT, you can lose out and fail.

1. 明天的发展趋势必将取代你昨天的优势。即使你不用做错任何事情,只要你的对手紧跟时代潮流,并且做着正确的事情,那你已经满盘皆输了。

2.To change and improve yourself is giving yourself a second chance. To be forced by others to change, is like being discarded.

2. 主动学习新事物,掌握新本领,就是给自己的第二次机会。如果被对手逼迫着改变,无异于坐以待毙。

Those who refuse to learn & improve, will definitely one day become redundant & not relevant to the industry. They will learn the lesson in a hard & expensive way.

3.那些拒绝学习和自我提升的人,毫无疑问,总有一天会作为公司的累赘而被铲除。以失去工作换来的教训,必然惨痛和沉重。

注明:本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。

相关文章

  • 亲爱的,不是我想旧事重提,是你真的没有努力

    冰清:八零后白羊女,英语科班出身,用最专业的英语为你翻译我们所处的世界。一起分享世界的点滴。添加订阅号“冰清思语集...

  • 亲爱的,不是我想旧事重提,是你真的没有努力

    前言:亲们好,两年前翻译的一部短小精悍之作,今儿个拿出来与大家共勉,时过境迁,但文章之精髓永垂不朽。 文章作者:R...

  • 不是我不努力,是我没有想清楚

    《工资歌》 我在遥望,市场之上。 有多少东西在自由的上涨。 昨天已忘,掏干了钱囊。 我要和你重逢在借钱的路上。 手...

  • 我想对你说~

    亲爱的,我想对你说,真的很抱歉! 亲爱的,我想对你说,真的很抱歉!没有经过你的同意,把你带到这个飘渺的世界,浮华的...

  • 一封没有寄出的信

    亲爱的你: 对不起!又让你“想多了”。 是的,你真的是想多了。 首先声明:我并不是反对,或者说是不让你学习。相反,...

  • 现在的我只想真正的努力

    亲爱的,想一下你现在正在做的事情,你有没有百分百付出努力,认真的在做? 你是否跟曾经的我一样,有一种努力...

  • 失去

    难道真的是命,有些东西越想拥有,越得不到,越是得不到,就越想拥有。然而,不是你的终究不是你的,再努力也没有用,再祈...

  • 我不是看起来很努力

    我很努力,不是因为谁,也不是想让自己看起来很努力,真的是想与时间搏一搏,我想活的自由一些。 我很努力,不是...

  • 回家了

    “姥姥,我回家了!” “好多次在梦里想你了,你不跟我说话。” “是不是怨我没有努力,我真的努力了,真的很努力。” ...

  • 见过你认真的样子,所以别着急否定这不是你的敷衍。

    我见过你认真的样子,所以别着急否定这不是你的敷衍。 我想是真的累了。在这段关系里,我一直都在努力,努力的每一天找话...

网友评论

    本文标题:亲爱的,不是我想旧事重提,是你真的没有努力

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zjzdtxtx.html