冰清:八零后白羊女,英语科班出身,用最专业的英语为你翻译我们所处的世界。一起分享世界的点滴。添加订阅号“冰清思语集”阅读更多精彩译文。
文章作者:Rahul Gupta
文章来源:领英
翻 译:冰清
前言:亲们好,两年前翻译的一部短小精悍之作,今儿个拿出来与大家共勉,时过境迁,但文章之精髓永垂不朽。
“we didn’t do anything wrong, but somehow, we lost”.
“我们没有任何错,但是在某种程度上,我们确实输了”
During the press conference to announce NOKIA being acquired by Microsoft, Nokia CEO ended his speech saying this “we didn’t do anything wrong, but somehow, we lost”. Upon saying that, all his management team, himself included, teared sadly.
新闻发布会上,诺基亚总裁宣布诺基亚已被微软收购。最后以一句非常伤感的话结束了演讲,“我们没有任何错,但是在某种程度上,我们确实输了。” 语一出口,惹得整个团队包括自己都抹眼泪。
Nokia has been a respectable company. They didn’t do anything wrong in their business, however, the world changed too fast. Their opponents were too powerful.
诺基亚一直以来都是一个备受尊敬的企业,在整个经营中,他们没有出现过任何差错,然而,这个世界总是瞬息万变,是他们的对手太强大了。
They missed out on learning, they missed out on changing, and thus they lost the opportunity at hand to make it big. Not only did they miss the opportunity to earn big money, they lost their chance of survival.
他们错过了学习,错过了改进,错过了唾手可得,发展壮大的机会。最终,他们不仅错过了让企业创造更多财富的机会,也错过了他们赖以生存的机会。
The message of this story is, if you don’t change, you shall be removed from the competition.
这则故事折射出的信息就是,如果你一成不变,必将被残酷的竞争贬出局。
It’s not wrong if you don’t want to learn new things. However, if your thoughts and mindset cannot catch up with time, you will be eliminated.
你不想学习新事物,这本身 没有错。但是,如果你的思维模式和思想观念不能与时俱进,就会注定被淘汰。
Conclusion:
总结
1. The advantage you have yesterday, will be replaced by the trends of tomorrow. You don’t have to do anything wrong, as long as your competitors catch the wave and do it RIGHT, you can lose out and fail.
1. 明天的发展趋势必将取代你昨天的优势。即使你不用做错任何事情,只要你的对手紧跟时代潮流,并且做着正确的事情,那你已经满盘皆输了。
2.To change and improve yourself is giving yourself a second chance. To be forced by others to change, is like being discarded.
2. 主动学习新事物,掌握新本领,就是给自己的第二次机会。如果被对手逼迫着改变,无异于坐以待毙。
Those who refuse to learn & improve, will definitely one day become redundant & not relevant to the industry. They will learn the lesson in a hard & expensive way.
3.那些拒绝学习和自我提升的人,毫无疑问,总有一天会作为公司的累赘而被铲除。以失去工作换来的教训,必然惨痛和沉重。
注明:本译文仅供个人研习、欣赏语言之用,谢绝任何转载及用于任何商业用途。本译文所涉法律后果均由本人承担。本人同意简书平台在接获有关著作权人的通知后,删除文章。
网友评论