美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 002 Aya 201

Holy Quran: Sura 002 Aya 201

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2019-05-01 09:05 被阅读0次
002_201.gif

وَمِنْهُمْ مَنْ يَقُولُ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

Waminhum man yaqoolu rabbana atina fee alddunya hasanatan wafee al-akhirati hasanatan waqina AAathaba alnnari

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 我们的主啊!求你在今世赏赐我们美好的(生活),在後世也赏赐我们美好的(生活),求你保护我们,免受火狱的刑罚。
YUSUFALI And there are men who say: "Our Lord! Give us good in this world and good in the Hereafter, and defend us from the torment of the Fire!"
PICKTHAL And of them (also) is he who saith: "Our Lord! Give unto us in the world that which is good and in the Hereafter that which is good, and guard us from the doom of Fire."
SHAKIR And there are some among them who say: Our Lord! grant us good in this world and good in the hereafter, and save us from the chastisement of the fire.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
2:201.1 وَمِنْهُمْ 和从他们 and from them 见2:78.1
2:201.2 مَنْ who 见2:97.2
2:201.3 يَقُولُ Says 见2:8.4
2:201.4 رَبَّنَا 我们的主 Our Lord 见2:127.8
2:201.5 آتِنَا 给我们 give us 见2:200.16
2:201.6 فِي in 见2:10.1
2:201.7 الدُّنْيَا 今世 this world 见2:85.38
2:201.8 حَسَنَةً 好的 good 参2:83.18
2:201.9 وَفِي 和在 and at 见2:49.13
2:201.10 الْآخِرَةِ 后世 the Hereafter 见2:102.64
2:201.11 حَسَنَةً 好的 good 见2:201.8
2:201.12 وَقِنَا 和保护我们 and guard us
2:201.13 عَذَابَ 刑罚 the torment
2:201.14 النَّارِ 火狱 the Fire 见2:24.7

Site is published at https://9921.gitbook.io/

相关文章

网友评论

    本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 201

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zstlnqtx.html