美文网首页语言·翻译英语口语
big-hearted不是“心大”,千万不要理解错

big-hearted不是“心大”,千万不要理解错

作者: 英语主播皮卡丘 | 来源:发表于2018-07-10 09:47 被阅读18次

皮卡丘看文章时偶然看到一句话:As Chinese, we are a bold, generous, big-hearted people.

当时看到big-hearted楞了一下,心想绝对不是“心大”这么简单。

实际上,这句话的意思是:作为中国人,我们勇敢无比,慷慨大方,而且心胸宽广。

big-hearted 在这里指的是very kind or generous即:慷慨的;宽大的;洒脱的

比如用来形容母亲:

Your mother is a big-hearted woman.

你的母亲是一位心胸开阔的女性。

与hearted有关的形容词:

1、cold-hearted [kəuld'ha:tid] adj. 无情的;冷淡的

2、warm-hearted [,wɔ:m 'ha:tid] adj. 热心的(等于warmhearted);热诚的

3、brokenhearted ['brokən'hɑrtɪd] adj. 心碎的;伤心的;极度沮丧的

4、halfhearted ['hɑːf,hɑːtɪd] adj. 不认真的;不热心的;无兴趣的

5、lighthearted ['lait'hɑ:tid] adj. 快乐的,心情愉快的;无忧无虑的

咱们再来学一个习惯用语:pull your leg,这可不是“拉你的腿”,其实,这是个古老的习惯用语,至少已经用了一百多年了。人们最初可能是看到有人恶作剧故意把手杖伸在别人的腿脚下使他绊倒摔跤,而得到启发,想出了这个习惯用语。

pull one's leg是跟某人开玩笑,或者是不带恶意的恶作剧。

例:

He loves to kid people, so be careful that he doesn't pull your leg.

他爱骗人,小心,别让他骗了你。

-----分割线------

如果你想加入有外国人、大学生的英语社群,关注我的公众号“竖起耳朵听”英语角里会伦敦腔、美音、印度腔的小伙伴都有!找到它就能一起交流。

相关文章

  • big-hearted不是“心大”,千万不要理解错

    皮卡丘看文章时偶然看到一句话:As Chinese, we are a bold, generous, big-h...

  • 劝人戒赌,我们是专业的

    本期推荐的三部动画都和赌博有关,为确保各位读者不会理解错,我先阐述我对赌博的立场。 千万不要赌博!!!千万不要赌博...

  • 是否你也曾受校园霸凌

    老师,家长,请你们多和孩子沟通,了解他们理解他们疼爱他们,被欺负不是他们的错,是施暴者的错,请千万告诉他们要自信自...

  • 不做不懂感恩的人

    人千万不要伤了自己的心没能力的时候就要想办法提升自己的能力,千万不要给别人添麻烦,更不要说什么不是什么,说了就要努...

  • 独处与被孤立

    假如你被一群人孤立了,千万不要自卑,觉得自己有问题,因为这根本不是你的错,更不要主动去迎合别人,这样做只会...

  • 孱夫子言人世248

    人世间人人不把人人当自己就是千对万对千万不对,千错万错千万没错,千错万错千万对,千对万对千万错。枪炮和低级...

  • 千万不要找个错的人陪你

    你就不能合合群吗?感觉从小到大听到这样的话有好多次好多次,“你这样不行,你得合群”,可是我就不知道为什么?是...

  • 2018-09-30

    MBA备考,这四大雷区千万不要踩! 不论做什么事,找对方向才能事半功倍,如果方向就是错的,那再努力也是白搭。考研...

  • 平静

    孤独之时,和一些朋友一起谈谈心也未尝不可,只是千万不要起依恋心。千万不要。舒过心就够了,千万不要依恋。不要依靠万法...

  • 2017-11-07

    不该学的东西千万别好奇, 不该接触的人千万不要给机会, 不要犯错就不用纠正,就不用花时间去改掉 明知是错,就应该远...

网友评论

    本文标题:big-hearted不是“心大”,千万不要理解错

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zxffpftx.html