美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 002 Aya 243

Holy Quran: Sura 002 Aya 243

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2019-06-05 21:09 被阅读0次
002_243.gif

۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُوا مِنْ دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللَّهُ مُوتُوا ثُمَّ أَحْيَاهُمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ

Alam tara ila allatheena kharajoo min diyarihim wahum oloofun hathara almawti faqala lahumu Allahu mootoo thumma ahyahum inna Allaha lathoo fadlin AAala alnnasi walakinna akthara alnnasi layashkuroona

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 你没有知道,那为怕死而整千整万的从自己家里逃亡出去的人吗?真主曾对他们说:你们死亡吧。嗣後,又使他们复活。真主对於世人确是有恩惠的,但世人大半不感谢。
YUSUFALI Didst thou not Turn by vision to those who abandoned their homes, though they were thousands (In number), for fear of death? Allah said to them: "Die": Then He restored them to life. For Allah is full of bounty to mankind, but Most of them are ungrateful.
PICKTHAL Bethink thee (O Muhammad) of those of old, who went forth from their habitations in their thousands, fearing death, and Allah said unto them: Die; and then He brought them back to life. Lo! Allah is a Lord of Kindness to mankind, but most of mankind give not thanks.
SHAKIR Have you not considered those who went forth from their homes, for fear of death, and they were thousands, then Allah said to them, Die; again He gave them life; most surely Allah is Gracious to people, but most people are not grateful.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
2:243.1 أَلَمْ 难道不 did not 见2:33.10
2:243.2 تَرَ 你知道 you consider
2:243.3 إِلَى to 见2:14.9
2:243.4 الَّذِينَ 谁,那些 those who 见2:6.2
2:243.5 خَرَجُوا 他们逃亡出去 they went forth
2:243.6 مِنْ from 见2:4.8
2:243.7 دِيَارِهِمْ 他们的家 their homes 见2:85.10
2:243.8 وَهُمْ 和他们 and in them 见2:25.32
2:243.9 أُلُوفٌ 成千的 thousands
2:243.10 حَذَرَ 谨慎,害怕 Cautious,fear 见2:19.15
2:243.11 الْمَوْتِ 死亡 the death 见2:19.16
2:243.12 فَقَالَ 然后他说 then he said 见2:31.9
2:243.13 لَهُمُ 对他们 for them 见2:11.3
2:243.14 اللَّهُ 安拉,真主 Allah 见1:1.2
2:243.15 مُوتُوا 死亡 Die
2:243.16 ثُمَّ 然后 Then 见2:28.7
2:243.17 أَحْيَاهُمْ 他复活他们 He restored them to life
2:243.18 إِنَّ 的确 surely 见2:6.1
2:243.19 اللَّهَ 安拉,真主 Allah 见1:1.2
2:243.20 لَذُو 必定有 is full of
2:243.21 فَضْلٍ 恩惠的 Gracious
2:243.22 عَلَى On 见2:5.2
2:243.23 النَّاسِ People 见2:8.2
2:243.24 وَلَٰكِنَّ 并且但是 and but 见2:12.5
2:243.25 أَكْثَرَ 大多数 most
2:243.26 النَّاسِ People 见2:8.2
2:243.27 لَا 不,不是,没有 no 见2:2.3
2:243.28 يَشْكُرُونَ 感恩 grateful

Site is published at https://9921.gitbook.io/

相关文章

网友评论

    本文标题:Holy Quran: Sura 002 Aya 243

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/zxpptctx.html