美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 004 Aya 086

Holy Quran: Sura 004 Aya 086

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2020-05-11 19:05 被阅读0次
004_086.gif

وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا

Waitha huyyeetum bitahiyyatin fahayyoo biahsana minha aw ruddooha inna Allaha kana AAala kulli shayin haseeban

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 有人以祝词祝贺你们的时候,你们当以更好的祝词祝贺他,或以同样的祝词回答他。真主确是监察万物的。
YUSUFALI When a (courteous) greeting is offered you, meet it with a greeting still more courteous, or (at least) of equal courtesy. Allah takes careful account of all things.
PICKTHALL When ye are greeted with a greeting, greet ye with a better than it or return it. Lo! Allah taketh count of all things.
SHAKIR And when you are greeted with a greeting, greet with a better (greeting) than it or return it; surely Allah takes account of all things.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
4:86.1 وَإِذَا 并且如果,当时 and when 见2:11.1
4:86.2 حُيِّيتُمْ 你们被致意 you are greeted
4:86.3 بِتَحِيَّةٍ 在祝词 with a greeting
4:86.4 فَحَيُّوا 因此你们致意 then greet
4:86.5 بِأَحْسَنَ 在更好的 with a better
4:86.6 مِنْهَا 从它 From it 见2:25.15
4:86.7 أَوْ or 见2:19.1
4:86.8 رُدُّوهَا 你们返回它 return it
4:86.9 إِنَّ 的确 surely 见2:6.1
4:86.10 اللَّهَ 安拉,真主 Allah 见1:1.2
4:86.11 كَانَ 他是 It was 见2:75.6
4:86.12 عَلَىٰ On 见2:5.2
4:86.13 كُلِّ 所有 All 见2:20.23
4:86.14 شَيْءٍ 事物 Thing 见2:20.24
4:86.15 حَسِيبًا 监察 a Reckoner 见4:6.37

Site is published at https://9921.gitbook.io/

相关文章

网友评论

    本文标题:Holy Quran: Sura 004 Aya 086

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/acksghtx.html