美文网首页狐言狐语
诗歌:静物 ——布洛茨基

诗歌:静物 ——布洛茨基

作者: Vulpes | 来源:发表于2021-01-25 19:46 被阅读0次

静物

布洛茨基

死神终会来临,取走你的眼睛。 —帕韦泽

1

人与物将我们
团团包围。无论是物是人
都在折腾着我们的眼睛。
倒不如在黑暗中生存。
---
我坐在公园里,
在长凳上观望
结伴而行的一家人。
我厌倦了光亮。
---
根据日历的记载,
这是一月,是冬天。
待到厌倦黑暗时,
我再开口发言。
---

2

时候到了。我准备发言。
从何说起?这没什么关系。
只要开口就行。我能沉默,
但最好还是诉说几句。
---
说什么?说白昼,说黑夜?
或者东扯西拉。
要么谈谈物体。
对,谈物不谈人吧。
---
人是注定要死的。
所有的人。我也难免一死。
谈人只是徒劳无功,
如同往空气中书写文字。
---

3

我的血液变冷。
冷得实在厉害,
胜于冰冻三尺的河水。
人不是我的所爱。
---
人的外貌令我厌恶。
他们那一张张脸膛
嫁接于生命的躯体,
显出不会脱落的模样。
---
他们面部的表情
使灵魂感到可憎。
犹如对一个陌生者
进行阿谀奉承。
---

4

物更为赏心悦目。
无论是根据它们的外形
或是深入它们的内部,
都没有善恶可分。
---
物体的内部——是尘埃
残骸。蛀木虫。内壁。
还有干枯的幼虫。
摸上去不太舒适。
---
尘埃。被拧开的灯光
照亮的只能是尘埃。
哪怕物体封得密不透气,
它也被照得富有光彩。

5

这古老的食品橱,
无论是外形还是里面,
都能让我联想起
那个巴黎圣母院。
---
橱的内部是一片黑暗
拖布和圣徒的法衣
也无法拭去尘埃。
通常,就连物体自己
---
也不妄想战胜尘埃,
并不为此枉费心机。
因为尘埃——是时间的躯体,
时间的血肉之躯。

6

近来我经常沉睡
在白昼的明亮的时刻。
似乎死神眼下正在
把我试验,把我检测,
---
它把一面镜子放近
我依然呼吸的嘴唇。
看我是否能够承受
在白昼中不复生存。
---
我没有动弹。我的双腿
冻得恰似两根冰柱。
一根根青筋纵横交错,
犹如大理石上的纹路。

7

物有自己全盘的考虑,
这一点令人惊愕,
它们纷纷退出
以词语构成的人的世界。
---
物不停滞,也不运动——
这全是胡言乱语。
物也有自身的宇宙空间,
绝不存在超然在外的东西。
---
物能被砸碎、焚烧,
或被掏空、毁坏、抛弃。
然而在这些场合,
他不会大骂:“他妈的!”

8

树木。绿荫。以及
树下供根须缠卷的土地。
黏土的歪歪扭扭的图案
还有一排一排的磐石。
---
树根盘绕交织。
石头则以固有的重量,
自成一体,摆脱了
根须的反复纠缠。
---
磐石一动也不动。
无法推走,无法搬移。
树荫。树荫中的人
恰似落网的鱼。

9

物体。物体的褐色。
它的轮廓已经模糊。
一片昏暗。此外,
什么也没有。这是静物。
---
死神降临并且发现
一具尸体,它的安宁
表明死神已经来访,
犹如翩然而至的女人。
---
这真是荒谬绝伦:
头颅、骨骼、钐镰。
“死神将会来临,
取走你的双眼。”

10

圣母对基督说:
“你是我的儿子还是上帝?
你被钉在十字架上。
我怎能回到家里?”
---
“当我还没有弄清
你是我儿子还是上帝
你是死了还是活着,
我怎能跨进屋子?”
---
基督对她答复说:
“妇人啊,这其实没有关系,
无论是死了还是活着,
儿子还是上帝,反正都是属于你。”

(吴迪译)

相关文章

  • 诗歌:静物 ——布洛茨基

    静物 布洛茨基 死神终会来临,取走你的眼睛。 —帕韦泽 1 人与物将我们团团包围。无论是物是人都在折腾着我们的眼睛...

  • 2.3

    3. 约瑟夫·布罗茨基 约瑟夫·布罗茨基 约瑟夫·布罗茨基(1940-1996),美籍俄裔犹太诗人,散文家,诺贝尔...

  • 索洛苇茨基群岛, 冻成僵尸的旅程

    索洛苇茨基群岛上除了信号巨差之外,мегафон可以通话,我的是билай,神奇的是在索洛苇茨基群岛上木有信号,回...

  • 读布罗茨基《水印·魂系威尼斯》

    读布罗茨基《水印·魂系威尼斯》 文 / 思 《水印·魂系威尼斯》这本散文是布罗茨基写给威尼斯的情书,在这里,水能反...

  • 扎博洛茨基

    敬笃 一 世界创造了我们,而我们也创造了世界,双面的脸,在挣扎中多了一些时间的皱纹,那是历史用刀刻下的痕迹。 扎博...

  • 布罗茨基语录

    1. “一位伟大的作家是一个能够延长人类感受力之视角的人。” ———约瑟夫·布罗茨基《小于一》 2.

  • 简书荐书员/《小于一》:布罗茨基的私人回忆录

    1987年诺贝尔文学奖得主约瑟夫•布罗茨基是一位跨越了英语与俄语世界的文学奇才。 布罗茨基的前半生在母国苏联度过,...

  • 约瑟夫•布罗茨基语录

    约瑟夫•布罗茨基语录 I sit in the dark. And it would be hard to fig...

  • 白昼的碎片

    《小于一》“收录了布罗茨基评论诗歌与诗学的最卓越的散文作品”,开篇一下子就抓住了我的心。 这几天几...

  • 每一个斑点都是光阴

    ——读海韵《水墨时光》随感 布罗茨基说:诗歌是语言存在的最高形式。 对于一名好的诗人来说,他就是语言的炼金术师。 ...

网友评论

    本文标题:诗歌:静物 ——布洛茨基

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/acvizktx.html