《老友记》第一季第一集:
Rachel逃婚来到Central Perk咖啡馆
(1). Chandler在跟Monica,Phoebe,Joey讨论自己做的梦
Chandler: Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked.
All: Oh, yeah. Had that dream.
cafeteria
A cafeteria is a restaurant where you choose your food from a counter and take it to your table after paying for it. Cafeterias are usually found in public buildings such as hospitals,colleges, and stores.
(医院,高校,商场等的)自助餐厅,食堂
(2). Ross离婚了,心情十分不好,Joey劝Ross想开点
Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is?
(Ross gestures his consent.)
Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones!
Strip joint
同strip club
A strip club is a club which people go to in order to see striptease.
脱衣舞夜总会
hormone
A hormone is a chemical, usually occurring naturally in your body, that makes an organ of your body do something
激素,荷尔蒙
(3). Rachel讲述她逃婚的原因
Rachel: Oh God... well, it started about a half hour before the wedding. I was in the room where we were keeping all the presents, and I was looking at this gravy boat. This really gorgeous Limoges gravy boat. When all of a sudden- (to the waitress that brought her coffee)** Sweet 'n' Lo**?- I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head.
Y'know, I mean, I always knew looked familiar, but... Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering 'Why am I doing this, and who am I doing this for?'. (to Monica) So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.
Monica: Who wasn't invited to the wedding.
Limoges
利摩日(法语:Limoges,奥克语:Limòtges)是法国南部上维埃纳省Haute-Vienne的一个城市,18世纪以后成为法国陶瓷器等的工艺精品制造中心。今日依然以从中古世纪保留下来的陶瓷与珐琅的技艺而闻名欧洲。可称之为法国的景德镇。设有法国国立陶瓷博物馆。
Sweet 'n' Lo
也作Sweet'N Low, 最有名的代糖品牌,现在在英文中可直接用Sweet 'n' Lo
表示代糖,小糖条
turn on
If someone or something turns you on , they attract you and make you feel sexually excited.
诱惑;激发...的性欲
例句:
The body that turns men on doesn’t have to be perfect.
并不是完美无瑕的身体才能激发男人的性欲
gravy boat
A gravy boat is a long narrow jug that is used to serve gravy.
船形卤肉盘
gravy
Gravy is a sauce made from the juices that come from meat when it cooks.
肉汁;肉卤
freak out
If someone freaks out, or if something freaks them out, they suddenly feel extremely surprised, upset, angry, or confused.
(使)吃惊,不安,恼怒,困惑
例句:
I remember the first time I went onstage. I freaked out completely.
还记得我第一次登台的情形,我完全吓坏了
hit
When a feeling or an idea hits you, it suddenly affects you or comes into your mind.
使突然想起
例句:
It hit me that I had a choice.
我突然意识到我有选择的余地
Mr. Potato Head
美国家喻户晓的玩具,也是《玩具总动员》中的卡通人物,还有他的太太Mrs. Potato Head
drift apart
渐行渐远
例句:
She and her husband drifted apart and, eventually, they divorced.
她和她的丈夫渐行渐远,最后他们离婚了
(4). Monica安慰Rachel,Joey跟Rachel搭讪
Monica: Okay, look, this is probably for the best, y'know? Independence. Taking control of your life. The whole, 'hat' thing.
Joey: (comforting her) And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.
Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!
for the best
If you say that something is for the best, you mean it is the most desirable or helpful thing that could have happened or could be done, considering all the circumstance.
(综合考虑起来)是最好的
例句:
In the long run, it is for the best.
长远来说,这是最好的
hit on
If someone hits on you, they speak or behave in a way that shows they want to have a sexual relationship with you.
对…进行性挑逗
(5). Ross问Rachel晚上有什么安排
Ross: So Rachel, what're you, uh... what're you up to tonight?
Rachel: Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so nothing!
was supposed to
If something was supposed to happen, it was planned or intended to happen, but did not in fact happen.
本应该(发生而没有发生)
例句:
The first debate was supposed to have been held on Tuesday.
第一场辩论本应该在星期二就举行了
head for
If you are heading for a particular place, you are going towards that place. In American English, you can also say that you are headed for a particular place.
朝着(某一地点)行进
例句:
He headed for the bus stop.
他朝着公交车站走去
往期资源推荐文章,可点以下链接查看:
网友评论