《君子阳阳》是《诗经·国风·王风》中的第三首诗,描写了一场歌舞场面,边舞边奏边唱,欢畅无比。解释不一,我将此诗出现在民间歌舞过程中。
阿花日思夜想的夫君阿黑终于回来了,带着功勋和荣誉,也带着满身的伤疤,从遥远的战场退役回家来了。阿花和她的家人,不,全村人都欢欣雀跃,欢迎阿黑的回归,因为立功的阿黑做了本地的父母官,是全村的骄傲。
族长组织全村的青年男女,到宽广的打谷场上举行篝火晚会,尽情地唱,尽情的跳,尽情的释放青春的荷尔蒙,只为欢迎英雄归来。
月上柳梢头,人约黄昏后。村里的男男女女,穿上了节日的盛装,脸上涂着五颜六色的赭妆,三五成群的,来到了打谷场上。熊熊的篝火点燃,噼噼啵啵中,火苗跳动,火星飞溅,让青春的人儿心神荡漾,吹奏乐器响起,大家纷纷唱起了歌,舞起了蹈,载歌载舞,言笑晏晏。
这里,没有七彩的灯,没有醉人的酒,月光、篝火是霓虹,晚风、笑语是美酒,大家舞动双臂,扭动腰肢,用快乐的歌舞驱走烦恼和忧愁,让原始的真情在夜色朦胧中流露。
阿花开始只站在一旁微笑着观看,看个子最高的阿黑舞蹈最欢,看他神采飞扬、喜气洋洋,边舞边吹奏笙簧,并冲阿花抛媚眼,邀她一起来跳,阿花羞得满脸通红,迟迟不敢加入舞蹈队伍。这时,阿黑跳过来拉着阿花的手,要她跟他一起演奏。受夫君的快乐感染,阿花奏起了流行音乐《由房》。节奏明快的音乐响起,阿黑放下乐器,左手拿着美丽的羽毛,右手拉起阿花,狂扭狂跳狂甩头,舞了《由房》舞《由敖》,其乐陶陶,酣畅淋漓。
唱着、跳着、舞着、笑着,此情此景,让阿花陶醉,忘却了所有的痛苦与煎熬,心里又流淌出一曲快乐的歌谣,深情地冲她的阿黑唱了出来:
君子阳阳,左执簧,右招我由房,其乐只且(jū)。
君子陶陶,左执翿(dào),右招我由敖,其乐只且。
阳阳:洋洋得意、快乐之状。
且(jū):语助词。
陶陶(yáo):和乐舒畅貌。
翿(dào):歌舞所用道具,用五彩野鸡羽毛做成,扇形。
由房、由敖:据说是古代的舞曲名。
翻译成白话文:
君子跳舞喜洋洋,左手拿着大笙簧,右手招我跳由房。尽情歌舞真欢畅!
君子高兴乐陶陶,左手拿着羽旄摇,右手招我去游乐。尽情歌舞乐逍遥!
写在题后:
读此诗,总让我想起上世纪八十年代的迪斯科舞蹈、舞曲,尤其是张蔷的《月光迪斯科》,自由、奔放、狂野、健康。
其实,古人嗨起来,真比我们潇洒,且比我们有文化。人家不一定有美酒与佳肴,有吹有奏有舞有唱,真可谓是载歌载舞、气氛热烈、笑语飞扬、欢乐多多。
不过,四十年前跳迪斯科的青年们,如今跳起广场舞,不比当年差。
网友评论