Holy Quran: Sura 005 Aya 056
作者:
Yusuf_ | 来源:发表于
2020-10-09 07:07 被阅读0次

005_056.gif
وَمَنْ يَتَوَلَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالَّذِينَ آمَنُوا فَإِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْغَالِبُونَ
Waman yatawalla Allaha warasoolahu waallatheena amanoo fainna hizba Allahi humu alghaliboona
翻译(Translation):
Translator |
译文(Translation) |
马坚 |
谁以真主和使者,以及信士为盟友,(谁是真主的党羽);真主的党羽,确是优胜的。 |
YUSUFALI |
As to those who turn (for friendship) to Allah His Apostle and the (fellowship of) believers it is the fellowship of Allah that must certainly triumph. |
PICKTHALL |
And whoso taketh Allah and His messenger and those who believe for guardian (will know that), lo! the party of Allah, they are the victorious. |
SHAKIR |
And whoever takes Allah and His apostle and those who believe for a guardian, then surely the party of Allah are they that shall be triumphant. |
对位释义(Words Interpretation):
No |
العربية |
中文 |
English |
曾用词 |
序号 |
阿文 |
Chinese |
英文 |
Used |
5:56.1 |
وَمَنْ |
和谁 |
and who |
见2:108.11 |
5:56.2 |
يَتَوَلَّ |
他为盟友 |
he takes for guardian |
|
5:56.3 |
اللَّهَ |
安拉,真主 |
Allah |
见2:9.2 |
5:56.4 |
وَرَسُولَهُ |
和他的使者 |
and His Messenger |
见4:13.7 |
5:56.5 |
وَالَّذِينَ |
和那些 |
and those who |
见2:21.8 |
5:56.6 |
آمَنُوا |
诚信 |
believe |
见2:9.4 |
5:56.7 |
فَإِنَّ |
因此确实 |
so surely |
见2:61.34 |
5:56.8 |
حِزْبَ |
党羽 |
the party |
|
5:56.9 |
اللَّهِ |
真主的 |
of Allah |
见2:23.17 |
5:56.10 |
هُمُ |
他们 |
they |
见2:4.11 |
5:56.11 |
الْغَالِبُونَ |
众胜利者 |
the victorious |
|
Site is published at https://9921.gitbook.io/
本文标题:Holy Quran: Sura 005 Aya 056
本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/aovwuktx.html
网友评论