美文网首页《古兰经》对位翻译
Holy Quran: Sura 005 Aya 037

Holy Quran: Sura 005 Aya 037

作者: Yusuf_ | 来源:发表于2020-09-20 06:59 被阅读0次
005_037.gif

يُرِيدُونَ أَنْ يَخْرُجُوا مِنَ النَّارِ وَمَا هُمْ بِخَارِجِينَ مِنْهَا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ مُقِيمٌ

Yureedoona an yakhrujoo mina alnnari wama hum bikharijeena minha walahum AAathabun muqeemun

翻译(Translation):

Translator 译文(Translation)
马坚 他们想从火狱里出来,但他们绝不得出来,他们将受永恒的刑罚。
YUSUFALI Their wish will be to get out of the fire but never will they get out therefrom: their penalty will be one that endures.
PICKTHALL They will wish to come forth from the Fire, but they will not come forth from it. Theirs will be a lasting doom.
SHAKIR They would desire to go forth from the fire, and they shall not go forth from it, and they shall have a lasting punishment.

对位释义(Words Interpretation):

No العربية 中文 English 曾用词
序号 阿文 Chinese 英文 Used
5:37.1 يُرِيدُونَ 他们希望 they wish 见4:60.15
5:37.2 أَنْ that 见2:26.5
5:37.3 يَخْرُجُوا 他们出来 they go out 见5:22.12
5:37.4 مِنَ from 见2:4.8
5:37.5 النَّارِ 火狱 the Fire 见2:24.7
5:37.6 وَمَا 和不 And not 见2:9.9
5:37.7 هُمْ 他们 they 见2:4.11
5:37.8 بِخَارِجِينَ 逃出 emerge 见2:167.21
5:37.9 مِنْهَا 从它 From it 见2:25.15
5:37.10 وَلَهُمْ 和对他们 and for them 见2:7.10
5:37.11 عَذَابٌ 煎熬,刑罚 torment, punishment 见2:7.11
5:37.12 مُقِيمٌ 永恒的 lasting

Site is published at https://9921.gitbook.io/

相关文章

网友评论

    本文标题:Holy Quran: Sura 005 Aya 037

    本文链接:https://www.haomeiwen.com/subject/datdektx.html