15.42 师冕见,及阶,子曰:“阶也。”及席,子曰:“席也。”皆坐,子告之曰:“某在斯,某在斯。”
师冕出。子张问曰:“与师言之道与?”子曰:“然。固相师之道也。”
【注释】
▲师冕:师,乐师。冕是乐师的名字。
古代乐师大多数都是盲人,有些是天生盲者,有些是为了追求更高的音乐素养而把自己弄瞎。古人认为一个人的感官欲望太多,就会削弱对音乐的追求。《孟子·离娄篇》“师旷之聪,不以六律,不能正五音。”文中的“师旷”就是春秋时期著名的乐师,传说他为了提高自己的音乐水平,觉得眼睛看到的东西容易使精神涣散,所以弄瞎了自己的双眼,专心学习音乐,最终成为了一代音乐宗师。
▲道:礼节,方式。
▲相:辅佐,帮助。
【译文】
乐师冕来见孔子,走到台阶边,孔子说:“到台阶了。”走到坐席旁,孔子说:“到坐席了。”等大家都坐下来,孔子告诉他:“某某在这里,某某在那里。”
师冕走了以后,子张问孔子:“这就是帮助乐师之礼吗?”孔子说:“是的,这就是帮助乐师之礼。”
【学而思】
承接上章“辞达而已矣”。
网友评论